Примеры употребления "Шестого" в русском с переводом "sixth"

<>
В районе шестого шейного позвонка. There was a severe cervical fracture of the sixth vertebra.
Это идет прямо в воздуховод шестого этажа. It's going right into the sixth floor air duct.
Леди и джентльмены, я даю вам шестого герцога Девонширского. Ladies and gentlemen, I give you the sixth Duke of Devonshire.
Развод супругов Дел Мар подтверждается настоящим шестого дня ноября 1975 года. Del Mar divorce granted, this sixth day of November, 1975.
Нет, я думаю, что сначала осмотрюсь хорошенько в поисках шестого сегмента. No, I think I'll have a little look round first for the sixth segment.
Астра, вспомните, что вы шестая принцесса шестого королевского дома шестой династии. Astra, remember you're the sixth princess of the sixth royal house of the sixth dynasty.
У меня есть место здесь, вниз по дороге, около шестого выхода. I've got a spot down the road there, near the sixth fairway.
Предоставление Евразийскому банку развития статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее: доклад Шестого комитета Observer status for the Eurasian Development Bank in the General Assembly: report of the Sixth Committee
Это, в частности, касается документации Шестого комитета, Комиссии международного права и ЮНСИТРАЛ. This applied in particular to documentation pertaining to the Sixth Committee, the International Law Commission and UNCITRAL.
Позиция первого знака "и" в строке ячейки A2, начиная с шестого знака. Position of the first "e" in the string in cell A2, starting at the sixth position.
До шестого класса я ходил в школу Монтессори, в Атланте, штат Джорджия. When I was a kid, I attended Montessori school up to sixth grade in Atlanta, Georgia.
Для тех, кто не в курсе - мы дошли до середины шестого массового вымирания. For those of you who don't know, we're in the middle of the sixth mass extinction.
Эта информация представлена в качестве описания шестого направления работы (с учетом пяти оперативных целей). This information is presented as the sixth area of work (in reference to the five operational objectives).
Сопредседатели внесли на рассмотрение составленный ими документ, посвященный формату и аннотированной предварительной повестке дня шестого совещания. They presented the proposals of the Co-Chairpersons for the format and the annotated provisional agenda of the sixth meeting.
Говорят, что перенаселение человечества, особенно в течение последних двух столетий, является основной причиной Шестого Вымирания (Sixth Extinction). Human overpopulation especially in the past two centuries is said to be the underlying cause of the Sixth Extinction.
На следующий день я проснулся на больничной койке с восемью швами, потерей кратковременной памяти и без шестого чувства. I woke up the next day in a hospital bed with eight stitches, short term memory loss and no sixth sense.
Мобильные операторы хотят использовать их совместно с индийскими НКО в другом виде они думают - "Зачем нам технология шестого чувства? Companies like mobile phone operators want to take this in a different way than the NGOs in India, [who] are thinking, "Why can we only have 'Sixth Sense"?
Впервые Отдел выпустил Руководство по закупкам в 1998 году и в настоящее время работает над подготовкой его шестого издания. The Division first issued the Procurement Manual in 1998 and is currently working on the sixth version.
ОЭСР составит новый проект РКУПБ в соответствии с проектом шестого издания Руководства по платежному балансу к декабрю 2007 года; OECD would redraft EBOPS in line with the draft sixth edition of the Balance of Payments Manual by December 2007;
Эта информация представлена в качестве описания шестого направления работы (с учетом пяти оперативных целей), озаглавленного " Исполнительное руководство и управление ". This information is presented as the sixth area of work (in reference to the five operational objectives) and is called Executive direction and management.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!