Примеры употребления "Шарик" в русском

<>
Переводы: все97 ball65 pellet7 spherule2 globule1 glob1 другие переводы21
Хочешь воздушный шарик из тех, что мы обычно даем малышам? Would you like a Mylar balloon that we normally only give to toddlers?
включая медицинские исследования, исследования космоса, , физику частиц, инженерию, и даже социальные и гуманитарные наук, - всё финансируется из научного бюджета, те самые 3.3 миллиарда, тот маленький жёлтый шарик, неподалёку от оранжевого шарика в левой части экрана. from medical research, space exploration, where I work, at CERN in Geneva, particle physics, engineering, even arts and humanities, funded from the science budget, which is that 3.3 billion, that little, tiny yellow blob around the orange blob at the top left of the screen.
Большой синий велюровый мраморный шарик. The big blue velour marble.
Я хочу кремовый шарик тоже. I want a cream puff too.
Ну, все лучше, чем Шарик или Тузик. Well, it's better than buster or spot.
Как у тебя дела, маленький ватный шарик? How are you today, my little powder puff?
Все дети одинаковы - бах, бах, взрываем шарик! All kids again - bang, bang, blow up the balloon!
А теперь я, пожалуй, улечу отсюда как шарик! I am now going to make like a banana and split!
Каждый цветной шарик, каждый цветная полоска, представляет погодный элемент. Every colored bead, every colored string, represents a weather element.
Как два шарика мороженого в рожке на один шарик. Two scoops of ice cream in a one scoop cone.
Погружаешься во всё это, поглощаешь, как лучший шарик мороженого когда-то. You soak it all in, you absorb it, like the best scoop of ice cream you ever had.
Хэппи Мил с гамбургером, кофе, яблочный сок, мороженое и шарик для тебя. A Happy Meal with hamburger, coffee, apple juice, ice cream and a ballon for you.
Нельзя дать парню десять минут и шарик мороженого, а потом попросить отвалить. You can't give a guy ten minutes and a scoop of ice cream and then tell him to hit the road.
Так ты мне дашь этот шарик только в обмен на золотую рыбку? You only give me this balloon in exchange for the fish?
То есть, представьте - подходите к гардеробу, достаете шарик камфоры и жуете, если вам взгрустнулось? Can you imagine going to your closet, pulling out a mothball, and chewing on it if you're feeling depressed?
Он бросил ботинок твоему дяде в лицо и оно распухло, стало круглым как шарик. He threw a boot at your uncle and his face swelled up like this.
Протащить шарик с красной краской в отель и пронести здоровенную винтовку на конвенцию - это две большие разницы. Smuggling a balloon bull of red paint into a hotel and sneaking a big ass rifle into a convention are two very different things.
Так вот, он написал программу, извлекавшую данные из Википедии и помещавшую их в шарик связанных данных, размещённый в сети, который он назвал dbpedia. So he wrote a program to take the data, extract it from Wikipedia, and put it into a blob of linked data on the web, which he called dbpedia.
Следовательно, устраивать нападки на Китай или любую другую страну, не занимаясь при этом первопричиной низкого уровня сбережений – это как сжимать с одного конца шарик, наполненный водой: вода просто перетекает на другой конец. Consequently, going after China, or any other country, without addressing the root cause of low saving is like squeezing one end of a water balloon: the water simply sloshes to the other end.
Выполнять минимально инвазивные операции нелегко. Сначала пациенту дают наркоз и он засыпает, затем в его брюшную полость накачивают углекислый газ, надувая его, как шарик, вводят в живот одну из этих острых штук - они опасны - берут инструменты и смотрят на телеэкран. Now, this type of surgery is hard, and it starts by putting people to sleep, putting carbon dioxide in their abdomen, blowing them up like a balloon, sticking one of these sharp pointy things into their abdomen - it's dangerous stuff - and taking instruments and watching it on a TV screen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!