Примеры употребления "Чужого" в русском

<>
Переводы: все162 others42 foreign35 someone else's30 stranger27 другие переводы28
Я звоню с чужого телефона. I'm calling from a different number.
Они способны отличить "родственника" от "чужого". They are able to distinguish kin and non-kin.
На теле города чужого чужие лица. Strange faces on the strange city's body.
Он может засечь чужого кота за три квартала. He can detect a non-residential cat from three blocks away.
А спрашивать об этом можете с целью взлома чужого устройства. For example, You could as easily ask this to hack into someone else’s device.
Не могу себе представить Элис, выцарапывающую нечто на стене чужого дома. I can't imagine Alice scratching up somebody's wall.
Трафик от чужого контента, в который добавлены подсказки в рамках кампании Traffic from content owner campaign cards.
Но при отправке сообщений от чужого имени эти адреса чаще всего различаются. This is typical for person-to-person communication. However, when email is sent on behalf of someone else, the addresses are frequently different.
Ты в пятницу придёшь на мою вечеринку, или будешь чужого ребёнка нянчить? Are you coming to my party Friday, or will you be busy babysitting?
Если вы состоите членом чужого клуба, его владельцы могут разрешить вам рекомендовать друзей. If you’re a member of someone else’s club, they may let you recommend friends.
И милость чужого короля, да и не короля, а паскудная милость польского магната. And the mercy of other people's king, and not the King, and foul the mercy of the Polish magnate.
И когда кто-то понимает, что он всего лишь персонаж из чужого сна, это и есть самосознание. And, as one realizes that one is a dream figure in another person's dream that is self-awareness.
Разрешения можно настроить так, чтобы инициатор запроса мог вводить запросы от чужого имени в нескольких юридических лицах. Permissions can be configured so that a requester can enter requests on behalf of someone else across legal entities.
Проверка необходима, чтобы предотвратить спам, а также попытки мошенников выдать себя за представителя чужого бренда или компании. Verification is required to prevent spam and misrepresentation of brands or other entities.
Может ли Пакистан, ничуть не стесняясь, требовать для чужого народа тех прав, которых он постоянно лишает собственный народ? Can Pakistan demand, with a straight face, rights for another people that it constantly denies to its own?
Согласно статистическим данным, количество зарегистрированных преступлений, связанных с похищением чужого ребенка, является незначительным и в 1997 году составляло 17 дел. According to the statistics, the number of recorded crimes concerning the abduction of another person's child is insignificant; there were 17 cases in 1997.
Если вы включили двухэтапную аутентификацию либо входите в аккаунт с чужого или нового устройства, вам также нужно будет заполнить дополнительные поля. If you're a 2-step verification user or signing in from an unknown device, you might be asked to complete additional steps to verify your identity.
Такие действия, как копирование макета канала, использование чужого имени пользователя или выдача себя за другое лицо в комментариях, электронных сообщениях и видео, могут быть расценены как оскорбление. Activities such as copying a user's channel layout, using a similar username, or posing as another person in comments, emails, or videos may be considered harassment.
Говоря об использовании чужого контента, стоит отметить две вещи. Во-первых, если видео удалено, это не обязательно связано с нарушением авторских прав. Причина может быть и в другом. Keep in mind, videos can be removed from the site for different reasons, not all of which are copyright-related.
В комиссариате Баты в списке задержанных от 31 октября 2001 года фигурировало лицо, находившееся под стражей с 27 октября 2001 года за " оскорбление представительницы власти и присвоение чужого транспортного средства ". One individual on the Bata police station list of detainees for 31 October 2001 had been detained on 27 October 2001 for “insulting the First Lady and stealing a car”.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!