Примеры употребления "Чудом" в русском с переводом "wonder"

<>
Что делает сфинкса седьмым чудом света? What makes the sphinx the Seventh Wonder?
Говорят, что он станет восьмым чудом света! Some say it's the 8th wonder of the world!
Было бы чудом получить такой романтичный подарок. Wonder what it would be like to get such a romantic present.
Учитывая ту головокружительную скорость, с которой создавали 104-й, кажется чудом, что он вообще летал. Considering the breakneck pace of the -104’s development, it seems a wonder that it flew at all.
Всё время приходится иметЬ дело с замашками девятнадцатого века и кузиной, которая считает себя восЬмым чудом света. All the time we have to deal with the manners of the nineteenth century and cousin, who believes host the eighth wonder of the world.
Мы снова полностью осознали себя и полностью осознали своё существование, однако мы даже не задумались над этим чудом. We recovered minds with a complete sense of self and a complete sense of our own existence, yet we hardly ever pause to consider this wonder.
А в том, что для него спорт это язык, позволяющий ему встретиться со всей шириной и всем чудом мира. It's because, for him, sport is the language that allows him to encounter the full width and wonder of the world.
Индия может быть или не быть следующим мировым экономическим чудом, но ей придется решать как старые, так и новые проблемы, если она хочет быть хорошим местом для жизни для подавляющего большинства своих граждан. India may or may not be the world's next economic wonder; but it will have to solve its age-old problems, as well as its new ones, if it is going to be a good place to live for the vast majority of its citizens.
Древние чудеса ловят в 3D Ancient wonders captured in 3D
Очевидно, что телефоны сделали чудо. Clearly, cellphones have done wonders.
Я только хочу создать подобие чуда. I'm just trying to create a sense of wonder.
Вот это и есть поле Чудес. This is it - the Field of Wonders.
В стране Дураков есть поле Чудес. In the Land of Fools, there is a Field of Wonders.
Оказывается, мир природы полон гиперболических чудес. It turns out that the natural world is full of hyperbolic wonders.
Самый простой состав может творить чудеса. It's astonishing how a simple decoction can make wonders.
В ее основе - желание сотворить чудо. It's based on wonder.
Для меня, это настоящее чудо природы. To me, thatв ™s the real natural wonder.
Я сделаю Рим одним из чудес света. I will make Rome the wonder of the ages.
Зверинец чудес и радости для всех возрастов. A menagerie of wonders and merriment for all ages.
Давайте устроим тур по семи чудесам света! Let's do a seven wonders tour!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!