Примеры употребления "Что-либо" в русском

<>
Переводы: все430 anything213 something100 другие переводы117
Нет нужды что-либо обсуждать. There's no reason to have a big argument about it.
Изменит ли это что-либо? will it make a difference?
Выносить что-либо может быть невыносимо. Bearing can be unbearable.
Ты слышал что-либо об Эбони Кларк? You ever hear of Ebony Clark?
Когда что-либо из этого может случиться? When may any of this happen?
Школьники не хотят что-либо делать сами. your students don't self-start.
Его прошлое туманно, трудно что-либо узнать. His background is murky, he's hard to track.
Жизнь циркача обжигает и сильнее, чем что-либо. A carny's life burns and brighter than most.
И это достаточно просто: устранить необходимость что-либо помнить. And that is, quite simply, to have nothing to remember.
Предпринимает ли Европейский Союз что-либо по этому поводу? Does the European Union care?
С трудом замечал что-либо даже в полутора метрах. I could hardly see five feet in front of myself.
Мы не записываем номера машин или что-либо подобное. We're not collecting tag numbers.
Я говорил Хиро, что переделывать что-либо слишком опасно. I told Hiro do over, is too risky.
И я перестала надеяться, что когда-либо что-либо изменится. And I stopped expecting things to really change.
Вот почему вы не хотели, чтобы мы тут что-либо вынюхивали. That's why you didn't want us sniffing around here.
США и другим странам трудно что-либо возразить по этому поводу. It challenges the US and others to prove the contrary.
Если вы что-либо знаете, пожалуйста, позвоните в полицейское отделение Фэйрвью. Anyone with information, please contact the Fairview police department.
В любом случае, вступление Турции вряд ли что-либо значительно изменит. In any case, the addition of Turkey would hardly make the crucial difference.
Как что-либо из этого может дать хоть одно полезное заключение? How can any of this produce even one useful conclusion?
Каким будет завтра, если сегодня мы не постараемся что-либо изменить? So, if we make no changes today, what does tomorrow look like?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!