Примеры употребления "Членом" в русском

<>
Переводы: все15283 member14864 term123 dick49 fellow43 penis29 другие переводы175
Рут была членом Фонда Округлости. Ruth was a member of the Oblong Foundation.
В связи с этим Италия является членом созданной Европолом специальной целевой группы, которая занимается четырьмя областями деятельности, включая сбор и распространение информации/оперативных данных, анализ информации в оперативном плане, осуществление оперативных мероприятий и проведение стратегического анализа. Italy has therefore joined the special Task Force, set up by Europol, which covers the four areas of collecting and disseminating information/intelligence, analysing it in operational terms, carrying out operations, and conducting strategic analyses.
Разве это не девчёнка, которая родилась с членом? Isn't it a chick born with a dick?
Ответ я отправил со своего гарвардского адреса, меня недавно сделали членом их научного общества. I sent it from my Harvard email address, because I was recently appointed a fellow there.
После этого, поскольку он отказался признаться в убийствах, ему сказали, что он педераст, и пригрозили изнасилованием; его положили на пол, сняли с него брюки и начали наносить ему сильные удары по ногам вырезанным из камня мужским членом, но насиловать его не стали. Afterward, as he refused to confess to the murders, he was called a pederast and threatened with rape, he was thrown on the floor, his trousers were removed and he was given severe kicks on his legs with a stone penis statue; he was not raped.
его страна не является ее членом. his country is not a member.
Оратор говорит, что, насколько он понимает, Пятый комитет желает рекомендовать Генеральной Ассамблее назначить г-на Рахмана членом Комитета по пенсиям персонала Организации Объединенных Наций на срок, начинающийся с даты назначения и истекающий 31 декабря 2004 года. He took it that the Fifth Committee wished to recommend to the General Assembly the appointment of Mr. Rahman to the United Nations Staff Pension Committee for a term beginning on the date of appointment and expiring on 31 December 2004.
Вон парень из "Costco" с большим толстым членом. Look, there's that kid from Costco with the big fat dick.
Но она была выдающейся. На то время она была самым младшим членом Королевской коллегии врачей. And she was brilliant, she was one of the, at the time, the youngest Fellow to be elected to the Royal College of Physicians.
Джереми Поттер был членом около года. Jeremy Potter was a member for about a year.
Поскольку других кандидатур не выдвинуто, Комитет, насколько она понимает, хотел бы рекомендовать Генеральной Ассамблее назначить г-на Вислых членом Комитета по пенсиям персонала Организации Объединенных Наций на срок, начинающийся с даты назначения и заканчивающийся 31 декабря 2000 года. Since there were no other candidates, she took it that the Committee wished to recommend to the General Assembly the appointment of Mr. Vislykh to the United Nations Staff Pension Committee for a term beginning on the date of appointment and expiring on 31 December 2000.
Можешь не тереться своим членом об колготки матери? Can you not rub your dick in my mother's pantyhose?
Он был профессором гляциологии в Институте наук об окружающей среде Университета им. Джавахарлала Неру, а также членом Индийского технологического института и Дельфтского технического университета Нидерландов. He was Professor of Glaciology at Jawaharlal Nehru University’s School of Environmental Sciences and a fellow of the Indian Institute of Technology and of Delft Technical University in the Netherlands.
Тогда разве Турции нужно стать членом Евросоюза? So does Turkey really have to be a member of the European Union?
Ввиду отсутствия каких-либо других кандидатур она будет считать, что Комитет желает рекомендовать Генеральной Ассамблее назначить г-на Сиала членом Комитета по пенсиям персонала Организации Объединенных Наций на срок, начинающийся с даты назначения и заканчивающийся 31 декабря 2000 года. Since there were no other candidates, she took it that the Committee wished to recommend to the General Assembly the appointment of Mr. Sial to the United Nations Staff Pension Committee for a term beginning on the date of appointment and expiring on 31 December 2000.
А как там, в Бельгии, этот мальчуган с членом наружу? Um, what's the one in Belgium, of the little boy with his dick out?
Его изображение, больше чем в натуральную величину, можно увидеть со всех уголков столовой в Колледже Вильсона, где я являюсь членом научного общества, а Дом Перспектив, столовая для университетских сотрудников, был его семейным домом, когда он возглавлял университет. His larger-than-life image looks out across the dining hall at Wilson College, where I am a fellow, and Prospect House, the dining facility for academic staff, was his family home when he led the university.
Как только станете членом отдела полиции Хиббинга. Soon as you become a member of the Hibbing police department.
Она сказала, что ты ленивый эгоистичный, много пил, с маленьким членом и желанием умереть. She said you were a lazy, selfish pothead alcoholic with a small dick and a death wish.
Может заключаться множество договоренностей с членом Совета, который не может блокировать ваше предложение, так как не имеет права вето, но который, в то же самое время, неизбежно стремится вести себя как ваш коллега в рамках одного и того же привилегированного «клуба». There can be a lot of trade-offs with a member that cannot block you because it has no veto power, but will, at the same time, inevitably tend to behave as a fellow member of the same privileged “boardroom”.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!