Примеры употребления "Чистое" в русском

<>
Чистое досье, выдающийся застройщик в Колумбии. Clean record, prominent real estate developer in Colombia.
Чистое изменение денежных средств и денежных эквивалентов Net change in cash and equivalents
Чистое золото в лёгких слитках, самородки. Pure gold in easy to handle denominational nuggets.
Это выглядит как чистое поражение. This seems like a clear defeat.
Кроме следов ранения в сердце и горло, тело в основном чистое. Other than the stab wounds to her heart and her throat, her body was mostly pristine.
Возьми чистое полотенце и иди помыться. Take a clean towel and go shower.
Международный персонал: чистое увеличение на 2 должности International staff: net increase of 2 posts
У змеи яйцо белое и чистое. A serpent's egg is white and pure.
Чистое небо до самого горизонта. Clear sky, as far as the eye can see.
Если взять шкалу темного неба Бортла (Bortle Dark-Sky Scale), то полная Луна может привести вас с 1-го номера — наиболее чистое и естественное темное небо из всех возможных вариантов — прямо до 7-го или 8-го уровня, затмевая таким образом даже самые яркие звезды. When you look at the Bortle Dark-Sky Scale, a full Moon can take you from a "1" — the most pristine, naturally dark sky possible — all the way up to a 7 or 8, washing out even bright stars.
иметь чистое сердце и высокую цель". to have a heart that is clean, a goal that is high."
Международный персонал: чистое увеличение на 7 должностей International staff: net increase of 7 posts
Чистое соединение показано справа, для контраста. A pure compound is shown on the right, for contrast.
Кто-то вытянул меня на чистое место. Somebody pulled me out to a clear spot.
Военная служба за плечами, чистое прошлое, фотогеничность. Service background, clean history, photogenic.
Чистое НЗП представляет инвестиции, сделанные компанией в проект. The net WIP represents the investment that the company has made in the project.
«Это чистое непредвиденное, эмерджентное свойство, — отмечает Кузин. “That’s purely an emergent property,” Couzin says.
Но давайте мы, глядя на чистое голубое небо, не будем обманывать себя самих и утверждать, что все хорошо. But let us not be deceived, when looking at a clear blue sky, into thinking that all is well.
Оно чистое, и у тебя живые глаза, умные. It's clean, and you have lively eyes, intelligent.
В итоге, чистое снижение составило 300 миллиардов евро. Still, that implies a net decrease of EUR 300 billion.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!