Примеры употребления "Черноморская" в русском

<>
Переводы: все103 black sea103
Некоторые из них имеют четко выраженную природоохранную ориентацию, например, Природоохранное партнерство «Северного измерения» (ППСИ) и Дунайская и Черноморская инициатива (ДАБЛАС). Some of these have an explicit environmental focus, for example the Northern Dimension Environmental Partnership (NDEP) and the Danube and Black Sea Task Force (DABLAS).
Состоялась первая научная конференция-бьеннале «Черноморская экосистема в 2005 году и далее», которая собрала представителей научных кругов и послужила инструментом общения между учеными и руководящими работниками. The first Biannual Scientific Conference “Black Sea Ecosystem 2005 and Beyond” brought together the scientific community and served as a communication tool between scientists and decision makers.
Имеющийся старший сотрудник по политическим вопросам будет контролировать и координировать работу Секции Балкан и Черного моря, структурно разделенной на две группы (Балканская группа и Черноморская группа) и оказывать, по мере необходимости, поддержку заместителю Директора и Директору. A current Senior Political Affairs Officer would oversee and coordinate the Balkans and Black Sea Section, divided into two units (the Balkans Unit and the Black Sea Unit), and provide support to the Deputy and to the Director, as requested.
Преобразовать Черноморский регион на западный лад Westernize the Black Sea Region
Черноморский флот - это еще один потенциальный источник напряжения. The Black Sea Fleet is another potential source of tension.
Сразу после распада Советского Союза Турция предложила программу Черноморского экономического сотрудничества. Immediately after the collapse of the Soviet Union, Turkey proposed the Black Sea Economic Cooperation.
Действительно, Черноморский регион находится на восточной границе евроатлантического сообщества со всем Ближним Востоком. Indeed, the Black Sea region is the Euro-Atlantic community's eastern frontier with the wider Middle East.
Его социальные и моральные устои сформировались в 90-е годы в черноморском порту. Now he developed his social and moral compass on the Black Sea port during the 1990s.
Она предлагает Кавказу, черноморскому региону, Балканам и средиземноморью начать или завершить многие дела. It offers beginnings and endings to the Caucasus, the Black Sea, the Balkans, and the Mediterranean.
Черноморские порты являются самыми близкими к большинству портов центральноазиатских развивающихся стран, не имеющих выхода к морю. Black Sea ports are the closest to most parts of the Central Asian landlocked developing countries.
Мы рассматриваем эти совещания как пролог к установлению надежного режима укрепления доверия и безопасности в Черноморском регионе. We view these meetings as a prelude towards establishing a solid confidence- and security-building regime in the Black Sea.
Как должна выглядеть новая смелая, но тем не менее реалистичная стратегия ЕС и НАТО по проникновению в Черноморский регион? What should a new bold yet realistic EU and NATO outreach strategy for the Black Sea region look like?
На ней также присутствовали следующие межправительственные организации: Организация черноморского экономического сотрудничества (ОЧЭС) и Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР). Also in attendance were the following inter-governmental organizations: the BSEC- Black Sea Economic Cooperation Organization and the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD).
Грузия выделяется по числу регистров, находящихся в иностранной собственности, уровень которых (10) аналогичен показателям стран восточноевропейского и черноморского регионов. Georgia stands out in the number of foreign-owned Internet registries, with a similar level (10) to the Eastern European and Black Sea countries.
Представитель Болгарии изложил содержание ответов на вопросник по трансграничной ОВОС в Балканском и Черноморском регионах, который был направлен 14 странам. The representative from Bulgaria reported on the replies to a questionnaire on transboundary EIA in the Balkan and Black Sea Region which was sent to 14 countries.
Она возлагает свои надежды в плане долгосрочного подъема экономики на развитие международного транспортного коридора через главные черноморские порты Поти и Батуми. Georgia is pinning its hopes for long-term recovery on the development of an international transport corridor through the main Black Sea ports of Poti and Batumi.
Пять проектов, касавшихся транскавказского коридора, были направлены на содействие потокам грузов между Баку в Азербайджане и черноморскими портами Поти и Батуми. Five projects covered the trans-Caucasian corridor to facilitate the flow of goods between Baku in Azerbaijan and the Black Sea ports of Poti and Batumi.
В 2016 году китайская компания CHEC начала проводить работы по углублению дна в «Южном», который является одним из главных черноморских портов. In 2016, the Beijing-based company CHEC began dredging in Yuzhny seaport, one of the main seaports on the Black Sea.
предлагает Генеральному секретарю продолжать проводить консультации с Организацией Черноморского экономического сотрудничества в целях содействия сотрудничеству и координации между секретариатами обеих организаций; Invites the Secretary-General to continue to consult with the Black Sea Economic Cooperation Organization with a view to promoting cooperation and coordination between the two secretariats;
ПВЭЧМ организует посвященные наращиванию потенциала практикумы для государственных служащих и рыбопромысловых предприятий Черноморского региона, а также информационно-пропагандистские программы для общественности. BSERP organizes capacity-building workshops for government officials and fishing communities in the Black Sea region, and public education awareness programmes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!