Примеры употребления "Черепаший остров" в русском

<>
"Черепаший остров" - это как-то по-браконьерски. "Turtle Island" is a bit buccaneer.
Но Черепаший остров уже есть, и он не здесь. But Turtle Island isn't here.
Думаю, мы назовем его Черепашьим островом. I think we'll call it Turtle Island.
Черепаший остров здесь. Here is Turtle Island.
Я думал, Черепаший Остров. I thought about Tortoise Island.
Остров расположен к югу от Японии. The island is to the south of Japan.
Я сделала пародию на черепаший суп. I made mock turtle soup.
Издалека остров был похож на облако. Viewed from a distance, the island looked like a cloud.
Зимой остров покрыт льдом и снегом. The island is covered with ice and snow during the winter.
Этот остров очень красив, когда на него смотришь из самолёта. Seen from a plane, that island is very beautiful.
Он был сослан на остров за государственную измену. He was exiled to an island for the crime of high treason.
Будет стоить Вам сто долларов, чтобы полететь на остров. It will cost you $100 to fly to the island.
Суматра — это остров. Sumatra is an island.
При взгляде с самолёта остров выглядит очень красиво. Seen from the plane, the island looks very beautiful.
Если смотреть с верхушки холма, этот остров очень красив. Seen from the top of the hill, the island is very beautiful.
Между тем 35-летний шри-ланкиец, ищущий убежища, умер предположительно от инфаркта после прибытия на лодке с беженцами на остров Рождества на этой неделе. Meanwhile, a 35-year-old Sri Lankan asylum seeker died of a suspected heart attack after arriving on an asylum boat at Christmas Island this week.
5. Ни один продукт нельзя рассматривать как нечто обособленное, как остров в океане. 5. Products are not islands.
Конечно, из-за этих санкций остров стал еще беднее, чем он был бы без них. Однако их главная цель, заключающаяся в ослаблении диктатуры Кастро, потерпела сокрушительное и очень наглядное поражение. It’s certainly helped keep the island even poorer than it would otherwise have been, but in its main goal of weakening Castro’s dictatorship it has been a spectacular, resounding failure.
Это заставило советского лидера Никиту Хрущева построить ракетные базы на Кубе, чтобы защитить остров от американских попыток переворота. В итоге холодная война между двумя сверхдержавами ужесточилась. The move prompted the Soviet Union under Nikita Kruschev to build missile bases in Cuba in order to protect the island from U.S. overthrow, setting off a Cold War between the two superpowers.
Американское экономическое эмбарго против Кубы явно потерпело фиаско, а теперь, когда холодная война закончилась, его сохранение только подталкивает Кубу в объятия Венесуэлы и Уго Чавеса, поставляющего на остров через Pdvsa 100 000 баррелей дешевой нефти в день. The U.S. economic embargo against Cuba is clearly a failure and now that the Cold War is over its continuation has only served to force Cuba into the arms of Venezuela's Hugo Chavez, who provides Cuba with 100,000 bpd of cut-price oil through Pdvsa.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!