Примеры употребления "Через мгновение" в русском

<>
Он пообещал мне, что бинты снимут через мгновение. These bandages will be off in a jiffy.
Он то носится как угорелый, в прекрасном настроении, а через мгновение кашляет так, словно вот-вот задохнётся. One minute, he's running around, full of beans, the next, he's coughing till he nearly chokes.
Сейчас он тут, а через мгновение и след простыл. One moment he's here, the next moment he's run off.
Я сказал своей спутнице, что вернусь через мгновение. I told my date I'd be back in a jiff.
Всякий раз, когда он летит в психологическую кроличью нору, вот он просит о помощи, а через мгновение швыряет в меня пивные бутылки. Whenever he heads down the psychological rabbit hole, one minute he's asking for help, the next he's chucking beer bottles at my head.
Налей себе что-нибудь выпить, а я спущусь через мгновение. Go make yourself a drink, and I'll be down in two shakes of a lamb's tail.
Через мгновение, мы увидим поток воздуха. And, in a moment, we're going to see a view of the airflow.
Мир внезапно и жестоко заставили осознать, что существует отвратительное чудовище, притаившееся в тени, которое каждое мгновение готово поразить любого, и что оно протянуло свои щупальца через международную сеть. The world became suddenly and brutally aware that a hideous monster was there, crouching in the shadows, ready to strike anywhere and anyone, and that it had extended its tentacles through an international network.
Мэри пробуждается мгновение спустя, чтобы обнаружить себя лежащей на спине. Mary wakes an instant later to find herself lying on her back.
Через десять лет наш город сильно изменится. In ten years our town will change a lot.
Я ни на мгновение не усомнился, что ты права. I do not for a moment think you are wrong.
Берегите энергию через запрет круглосуточной торговли. Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!
Пожарные потушили огонь в мгновение ока. The firefighters put out the fire in the blink of an eye.
Моя дочка любит прыгать через скакалку. My daughter loves jumping rope.
Дерево было готово упасть в любое мгновение. The tree was ready to fall at any moment.
Подождите меня. Буду минут через десять. Wait for me. I'll be there in a minute or ten.
Вспомнив в этот момент об историях пилотов времен Второй мировой войны, которые в разгар воздушного боя забывали нажать на гашетку, Кливленд посмотрел вниз на мгновение для того, чтобы проверить положение тумблеров на своем «Сейбре». Flashing on stories of World War II pilots who, in the heat of dogfights, forgot to turn on their gun switch, Cleveland glanced down for an instant to verify the Sabre’s switch setting.
Они прорыли тоннель через холм. They drove a tunnel through the hill.
И тогда Пол на мгновение улыбнулся, и это была первая улыбка, которую я увидела в то утро, начиная с 10:30. And then Paul gave me the only brief smile I’d had since 10:38 this morning.
Я вернусь через час. I'll be back in an hour.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!