Примеры употребления "Че" в русском

<>
Подобным образом, Че мог хладнокровно убивать. Likewise, Che could kill with a shrug.
Но когда-то жил настоящий Че Гевара: But once there was a real Che Guevara:
То же самое относится и к легендарному Че. The same goes for the legendary Che.
Неужели за этим последуют тематические парки отдыха, посвященные Че? Are Che theme parks next?
Левые по зову сирены Че предпочли вооруженную борьбу выборам. The left, inspired by the siren call of Che, chose armed struggle instead of elections.
Даже в брючном костюме она явно не Че Гевара. Che Guevarra in a pant suit, she is not.
Как и следовало ожидать, Че применил советскую политику к кубинцам: As could be expected, Che applied Soviet policies to the Cubans:
Жизнь и деяния Че стали частью современной библии для молодых кубинцев. Che's life and deeds all became part of a modern bible for young Cubans.
Вне всякого сомнения, нет недостатка в материале для "Че, нерассказанная история". There is certainly no shortage of material for "Che, The Untold Story."
Я открыл для себя Че, сочиняющего любовные стихи и наслаждающегося собственным одиночеством. I discovered the Che who scribbled love poems and coveted his solitude.
Однако, новый фильм Стивена Содерберга про Че Гевару делает это и даже больше. Steven Soderbergh's new film about Che Guevara, however, does that, and more.
Во имя Истории Че тоже считал убийство необходимым инструментом во имя благородного дела. In the name of History, Che, too, saw murder as a necessary tool of a noble cause.
Простое ношение футболки с Че - самый быстрый и дешевый способ оказаться на правильной стороне Истории. Just wearing a Che t-shirt is the shortest and cheapest way to appear to be on the right side of History.
Действительно, без своей идеологии Че был бы не кем иным, как еще одним серийным убийцей. Indeed, without his ideology, Che would have been nothing more than another serial killer.
Сегодня портрет Че, вывешенный на фасаде Министерства внутренних дел Кубы, является обязательным элементом для туристов. Today, a photo of Che's image displayed on the façade of Cuba's Interior Ministry is a must-have for tourists.
Ни один подросток, восставший против мира или своих родителей, не может устоять перед очаровательным образом Че. No teenager in rebellion against the world or his parents seems able to resist Che's alluring image.
Но когда-то жил настоящий Че Гевара: он менее известен, чем вымышленная марионетка, которая заменила действительность. But once there was a real Che Guevara: he is less well known than the fictional puppet that has replaced reality.
Если этот суд не будет остановлен, все подумают, что мы даем зеленый свет каждому "Че Геваре". If those trials aren't crushed, it'll be like a green light to every wannabe Che Guevara out there.
Че как революционный романтик, как изображает его Бенисио Дель Торо в фильме Содерберга, никогда не существовал. Che the revolutionary romantic, as depicted by Benecio del Toro in Soderbergh's film, never existed.
В его речах я открыл для себя блистательного Че, безжалостно поносящего неэффективность, лживую политику и двойные стандарты. In his speeches, I discovered the brilliant Che, mercilessly railing against inefficiency, false politics, and double standards.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!