Примеры употребления "Цифровых" в русском

<>
Переводы: все2047 digital2000 digitalized8 другие переводы39
Результаты исследования предоставляются в виде трех цифровых показателей. Three lift result numbers will be available for review:
Сопоставимое исследование цифровых моделей атмосферного переноса ртути на большие расстояния. Intercomparison study of numerical models for long-range atmospheric transport of mercury.
Я переделываю закусочную в ультрасовременную систему цифровых заказов и учёта продуктов. I am changing the diner to state-of-the-art computer "power touch" ordering system for food and checks.
Эти параметры используются в синоптических цифровых моделях для прогнозирования погоды и осадков. Those parameters were used in prognostic numerical weather prediction models to forecast weather and rainfall.
Он обошел все шифры, которые я поставил и избежал всех цифровых ловушек. He defeated every encryption I set up, avoided every malware trap.
Категории обслуживания могут быть разнесены только при использовании цифровых количеств, например часов или единиц товара. Service categories can be posted only by using numerical quantities, such as hours or units.
Договаривающимся сторонам необходимо проверить совместимость их схемы внедрения цифровых тахографов с национальными правилами защиты данных. Contracting Parties need to check the compatibility of their implementation scheme against their national data protection rules.
МСЦ-З приступит к разработке цифровых методов включения мезо-масштабных моделей для городов в региональную модель. MSC-W will start the development of numerical methods to nest urban meso-scale models in the regional model.
Доклад 10/2002 МСЦ-В, исследование по взаимному сопоставлению цифровых моделей атмосферного переноса ртути на большие расстояния. MSC-E report 10/2002, Intercomparison study of numerical models for long-range atmospheric transport of mercury.
Они исчезли из нашей жизни за последние пару десятилетий, из-за этих упрощающих мир цифровых технологий, верно. They've been swept away over the last two decades by these types of world-flattening digitization technologies, right?
Доклад 2/2001 МСЦ-В, исследование по взаимному сопоставлению цифровых моделей атмосферного переноса ртути на большие расстояния. MSC-E report 2/2001, intercomparison study of numerical models for long-range atmospheric transport of mercury.
И хотя эти преобразования могут принести большую пользу, скорость внедрения цифровых технологий создает также огромные управленческие проблемы как внутри стран, так и между ними. But, while these changes could bring important benefits, the speed of digitization has also created daunting governance challenges, both within and across countries.
В настоящее время завершена работа над Восточно-африканским модулем проекта " Карта и база цифровых географических данных о растительном покрове Африки " (АФРИКОВЕР), охватывающего 10 стран. The Eastern Africa module of the Land Cover Map and Geodatabase for Africa (AFRICOVER) project covering 10 countries is now complete.
С другой стороны задачи представляют собой цели в цифровых показателях, которые компании или учреждения пытаются выполнить; иными словами, требуется лишь " добросовестное усилие " для их выполнения. Goals, on the other hand, are numerical target aims which a company or institution tries to achieve; formulated otherwise, only a “good faith effort” to reach them is required.
Например, технологии с пользованием цифровых данных в сельском хозяйстве помогают фермерам повышать урожайность, а мобильные финансы улучшают доступ к финансовым услугам для бедных групп населения. Data-driven farming techniques are helping growers achieve higher yields, while mobile finance is broadening financial inclusion in poor communities.
В процессе продвижения правительства Республики Корея по пути реформ и структурной перестройки различных секторов в области информатизации экономики и применения цифровых технологий достигнут значительный прогресс. As the Government of the Republic of Korea is pressing ahead with reform and restructuring in various sectors, informatization and digitization in the economy have made substantial progress.
обеспечение бесплатного доступа ко всем прикладным системам Евростат, каковыми являются “NewCronos”, “EasyComext” и “Analytical Comext”, а также распространение данных с использованием цифровых видеодисков и протокола передачи файлов. The free availability of all Eurostat's application, which are NewCronos, EasyComext and Analytical Comext, as well as data dissemination through DVDs and File Transfer Protocol.
В настоящее время Дания проводит корректировку основных условий культурной жизни в целях учета развития ситуации, в частности появления новых технологий, носителей информации, цифровых форматов и т. д. Denmark is currently adjusting the framework conditions for cultural life in order to cover the changing developments, including especially the new technology, media, digitalization, etc.
В пункты 31 и 81 следует добавить следующее предложение: " К числу других технологий относится использование персональных идентификационных номеров (ПИН), цифровых подписей и других методов, таких как нажатие на клавишу " ОК " ". In paragraphs 31 and 81 a sentence should be added along the following lines: “Other techniques involve the use of personal identification numbers (PINs), digitized signatures, and other methods, such as clicking an OK-box”.
В них также должна указываться оптимальная практика разработки систем цифровых обозначений (нейтральных с точки зрения атрибутной информации, единообразных и долговременных, легко запоминающихся, без труда наносимых на карты и т.д.). They should further outline the best practice for designing numbering systems (neutral in respect to attribute information, unique and stable over time, easy to remember, easy to print on maps, etc.).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!