Примеры употребления "Цинь" в русском

<>
Так Китай выглядел, когда победила династия Цинь, в 221 году до н.э., по окончании военного положения - именно тогда зародился современный Китай. This was what China looked like with the victory of the Qin Dynasty in 221 B.C. at the end of the warring-state period - the birth of modern China.
Действительно, с тех пор как династия Цинь объединила страну и учредила централизованную власть около 2000 лет назад, ответственность за долг считалась проблемой центрального правительства. Indeed, ever since the Qin Dynasty united the country and established a centralized regime some 2,000 years ago, accountability for debt has been treated as a central government problem.
На том же заседании члены Форума провели интерактивный диалог и с заявлениями выступили следующие члены Форума: Отилия Лус де Коти, Нджума Экуданайо, Вилли Литлчайлд, Маркос Матиас Алонсо, Цинь Сяомэй и Милилани Траск. Also at the same meeting, the Forum engaged in an interactive dialogue, and interventions were made by the following members of the Forum: Otilia Lux de Coti, Njuma Ekundanayo, Wilton Littlechild, Marcos Matias Alonso, Qin Xiaomei and Mililani Trask.
На своем 3-м заседании 11 мая Форум рассмотрел подпункт 4 (f), и с заявлениями выступили следующие участники дискуссии: член Форума Цинь Сяомэй; Тове Скутнабб-Кангас, Департамент языков и культуры, Университет Роскилле, Дания, и Академия Або, Департамент образования, Васа, Финляндия; Линда Кинг, Секция по вопросам образования в пользу мира и прав человека ЮНЕСКО. At its 3rd meeting, on 11 May, the Forum considered sub-item 4 (f) and presentations were made by the following panellists: Qin Xiaomei, member of the Forum; Tove Skutnabb-Kangas, Department of Languages and Culture, University of Roskilde, Denmark; Abo Akademi, Department of Education, Vasa, Finland; Linda King, Section for Education for Peace and Human Rights, UNESCO.
На своем 3-м заседании 11 мая Форум рассмотрел подпункт 4 (f), и с заявлениями выступили следующие участники дискуссии: член Форума Цинь Сяомэй; Тове Скутнабб-Кангас, Департамент языков и культуры, Университет Роскилле, Дания, и Департамент образования, Университет Або Академии, Васа, Финляндия; Линда Кинг, Секция по вопросам образования в пользу мира и прав человека ЮНЕСКО. At its 3rd meeting, on 11 May, the Forum considered sub-item 4 (f) and presentations were made by the following panellists: Qin Xiaomei, member of the Forum; Tove Skutnabb-Kangas, Department of Languages and Culture, University of Roskilde, Denmark, and Department of Education, Abo Akademi University, Vasa, Finland; Linda King, Section for Education for Peace and Human Rights, UNESCO.
Г-н Ли Хо Цинь (Республика Корея) (говорит по-английски): Моя делегация высоко ценит созыв этого открытого заседания по вопросу о стрелковом оружии как еще один шаг в дальнейшем повышении эффективности работы Совета Безопасности. Mr. Lee Ho-jin (Republic of Korea): My delegation appreciates the convening of this open meeting on the question of small arms as one more step to further enhance efficiency of the work of the Security Council.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!