Примеры употребления "Центральных" в русском

<>
Чтоб дать вам общее представление, в Second Life 20.000 центральных процессоров. To give you an idea of scale, Second Life is about 20,000 CPUs at this point.
На 470 миль вдали от центральных штатов. 470 Miles of the heartland of America.
я помещу 9 центральных окошек под фиолетовый свет. I'm going to put the middle nine under a purplish light.
А послужной список центральных сил безопасности достаточно печальный. And the CSF’s track record is dismal at best.
Полагаешь, убийцу можно будет разыскать в центральных палатах? Can we find out the killer at the main building?
Департамент также устраивает ежегодное совещание для преподавателей в Центральных учреждениях. The Department has also arranged an annual teachers'meeting at Headquarters.
Тебе не повредит образ человека из народа, особенно в центральных штатах. Can't hurt to be a man of the people, especially in the flyovers.
Трудности у центральных банков могут быстро повлиять на состояние экономики в целом. Problems in the interbank market can very quickly impact on overall economic stability.
Защита детей и укрепление семьи являются одной из центральных задач для Соединенных Штатов. Protecting children and strengthening families is a core concern of the United States.
Они не касаются деятельности Центральных учреждений или программы среднесрочного плана и целей подпрограмм. They did not cover Headquarters activities nor medium-term plan programme and subprogramme objectives.
комплекс зданий Центральных учреждений должен соответствовать всем разумным, современным потребностям в области безопасности; The Headquarters complex should meet all reasonable, modern-day security requirements;
Вот уже 20 лет эта цель остается одной из центральных в нашей деятельности. For 20 years, that goal has remained at the heart of our activities.
на проектирование и строительство временных конференционных помещений на Северной лужайке комплекса Центральных учреждений; Design and construction of a temporary conference facility on the North Lawn at the Headquarters compound;
Более 70 процентов клиентуры, ревизуемой Управлением вне Центральных учреждений, финансируется из внебюджетных источников. More than 70 per cent of the Office's audit clients away from Headquarters are funded from extrabudgetary resources.
Оба центральных института, объединяющих Европу - НАТО и Европейский Союз - вдруг оказались в открытом море. Europe’s core unifying institutions – NATO and the European Union – both find themselves simultaneously in uncharted waters.
Сверка авизо внутренних расчетов проводится Управлением по планированию программ, бюджету и счетам в Центральных учреждениях. Reconciliation of inter-office vouchers account is undertaken by the Office of Programme Planning, Budget and Accounts at Headquarters.
Нынешнее состояние комплекса зданий Центральных учреждений делает его неприемлемым для дальнейшего использования в долгосрочной перспективе. The current condition of the Headquarters complex renders it unacceptable for continued use over the long term.
Комплекс зданий Центральных учреждений был первоначально спроектирован для размещения в нем до 70 государств-членов. The Headquarters complex was originally designed to accommodate up to 70 Member States.
Ограниченное число сотрудников из этих отделений пройдут подготовку по использованию новой системы в Центральных учреждениях. A limited number of staff from those offices will be trained at Headquarters on the new system operation.
разработка, организация и реализация ежегодной программы временных выставок в открытых для посетителей помещениях в Центральных учреждениях; Design, organization and installation of an annual programme of temporary exhibits for public spaces at Headquarters;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!