Примеры употребления "Центральной Америки" в русском

<>
Переводы: все310 central america244 другие переводы66
Разумеется, страны Центральной Америки не пользуются особым влиянием в Мексике; Of course, the Central American nations do not wield huge influence in Mexico;
Вопросом первостепенной важности для CAFTA является степень либерализации экономики стран Центральной Америки. Paramount to CAFTA is a concern about the extent to which Central American countries will liberalize their economies.
Проблема отчасти кроется в том, как правительства стран Центральной Америки борются с этим явлением. Part of the problem lies in how Central American governments confront the phenomena.
Итог: осуществление во всех странах Центральной Америки экспери-ментальных планов сокращения спроса на наркотики. Outcome: pilot demand reduction plans implemented in all Central American countries.
Он был построен величайшим правителем Солнца величайшего города-государства величайшей цивилизации Центральной Америки - майя. It was built by the grandest Sun King, of the grandest city-state, of the grandest civilization of the Americas, the Mayas.
Более того, торговля сельскохозяйственной продукцией принесет больше выгоды американским экспортерам, нежели фермерам в странах Центральной Америки. Moreover, trade in agricultural products will benefit US exporters more than Central American farmers.
Под конец саммита президентов стран Центральной Америки президент Сальвадора Антонио Сака говорил о региональной программе превенции роста уличных банд. At the end of the summit of Central American presidents, El Salvador's President Antonio Saca talked about a regional prevention plan.
Помимо ужасного воздействия, оказанного на людей и государственные органы, эта проблема подрывает долгосрочные экономические стратегии правительств стран Центральной Америки. Quite aside from the terrible human and institutional impact, this situation also undermines the long-term economic strategies of Central American governments.
Разумеется, страны Центральной Америки не пользуются особым влиянием в Мексике; если уж на то пошло, пожалуй, ситуация как раз обратная. Of course, the Central American nations do not wield huge influence in Mexico; if anything, it is the other way around.
Для жителей Центральной Америки цены на лекарства резко возрастут, что приведет к материальным потерям для людей и обескровливанию системы здравоохранения. For American drug companies, this agreement extends the time period during which brand-name pharmaceuticals have exclusive access to markets, postponing the entry of generic drugs and thus limiting competition.
Г-н Севилья Сомоса (Никарагуа) (говорит по-испански): Я имею честь выступать от имени стран Центральной Америки и Доминиканской Республики. Mr. Sevilla Somoza (Nicaragua) (spoke in Spanish): I have the honour to speak on behalf of the Central American countries and the Dominican Republic.
Руководители стран Центральной Америки могут провести небольшие банковские реформы, чтобы предложить эмигрантам стимул делать сбережения и инвестировать в свое отечество. Central American leaders could implement limited banking reforms to offer incentives to emigrants to save remittances and invest in their home countries.
Способность вести себя относительно безнаказанно, фактически контролируя большую территорию Центральной Америки, оказывается, в конечном счёте, очень благодатной для их бизнеса. Being in virtual control of large swathes of Central American territory and being able to act with relative impunity are ultimately very good for business.
В странах Центральной Америки, раздираемых в 70-е и 80-е годы войнами, подписаны мирные договоры и действуют демократические учреждения. In the Central American countries torn by war in the 1970s and 80s, peace agreements have been signed and democratic institutions are in place.
Даже для стран Карибского бассейна и Центральной Америки, некоторые из которых не имеют дипломатических отношений с Китаем, торговля была достаточно плодотворной. Even in the Caribbean and Central American countries - several of which do not have diplomatic relations with China - commerce has been prolific.
Темпы роста экспорта Мексики и стран Центральной Америки, в котором высокую долю составляют трудоемкие промышленные товары, сохранились на уровне 2004 года. External sales of Mexico and Central American countries, which supply a high proportion of labour intensive manufactures, grew at rates similar to those of 2004.
Существуют исторические, экономические, политические и экологические причины объясняющие, почему так много жителей Центральной Америки издавна живут в условиях вопиющей нищеты и лишений. There are historical, economic, political and ecological explanations why so many Central Americans have long lived in conditions of abject poverty and deprivation.
Подобное торговое соглашение приводит к тому, что работники из США и стран Центральной Америки оказываются на одном и том же рынке труда. A trade agreement such as this puts US and Central American workers in the same labor market.
Мы поддерживаем предложение президента Никарагуа Боланьоса о разумном балансе сил в регионе Центральной Америки, что приведет к большей транспарентности и укреплению доверия. We support the proposal of President Bolaños of Nicaragua, on the reasonable balance of forces in the Central American region, which will generate greater transparency and confidence.
Вместо провозглашения политики возвращения основных прав молодежи региона, правительства стран Центральной Америки готовятся начать войну против уличных банд во имя национальной безопасности. Instead of articulating policies to return fundamental rights to the region's young people, Central American governments are preparing to wage war against gangs in the name of national security.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!