Примеры употребления "Центральноамериканского" в русском

<>
Переводы: все73 central american68 другие переводы5
В этой связи статья 1 закона о конституционной юстиции прямо устанавливает, что " настоящий Закон имеет целью регулирование конституционной юстиции, задача которой заключается в обеспечении главенства норм и принципов Конституции и международного права и права Центральноамериканского сообщества, действующих в Республике … ". In that regard, article 1 of the Act on Constitutional Jurisdiction states clearly “The purpose of the present law is to regulate constitutional jurisdiction, whose object is to guarantee the supremacy of constitutional rules and principles and of the international or community law in force in the Republic …”.
Декларация также способствует установлению центральноамериканского единства, о котором мы мечтали с момента пребывания у власти последнего конституционного президента Федерации Центральной Америки и борца за это единство Франсиско Морасана (который находился у власти с 3 октября 1792 года по 15 сентября 1842 года). The Declaration is also a recognition of the United Central America that we have dreamed of restoring since the time of Francisco Morazán (3 October 1792 to 15 September 1842), the last President of the Federal Republic of Central America, who was martyred for the cause.
Члены Комитета спрашивали, почему органы исполнительной власти не выступили с инициативой по внесению поправок в Уголовный кодекс: законотворческая деятельность была фактически парализована из-за затянувшихся дискуссий по поводу ратификации Коста-Рикой Центральноамериканского соглашения о свободной торговле (ЦАССТ), которое должно быть вынесено на референдум в октябре 2007 года. Members had asked why the executive branch had not taken the initiative to amend the Criminal Code: in fact, legislative activity had been paralysed by a long-running debate about Costa Rica's ratification of the Central America Free Trade Agreement (CAFTA), which was due to be put to a referendum in October 2007.
В качестве общего принципа дефектности процессуальных действий Уголовно-процессуальный кодекс в своей статье 175 также запрещает судам использовать при принятии решений акты, совершенные в нарушение Конституции, международного права и права Центральноамериканского сообщества, действующего в Коста-Рике, и Кодекса, если данный порок не был устранен в соответствии с нормами, регламентирующими исправление процессуальных действий. The Code of Criminal Procedure also establishes as a general principle of defective process, according to article 175, the prohibition against basing a judicial decision on laws performed contrary to the Constitution, international or Community law in force in Costa Rica and the Code, unless the defect has been cured in accordance with the rules governing the correction of judicial acts.
Особый интерес представляет инициатива по проведению консультаций с общинами коренных народов по вопросам комплексного управления ресурсами территорий коренных народов в пределах Центральноамериканского биологического коридора, в ходе которых были разработаны, с учетом интересов общин, предложения относительно комплексной программы по охране окружающей среды и развитию общин, осуществляемой в настоящее время за счет средств Глобального экологического фонда (ГЭФ). An especially interesting initiative is the indigenous community consultation process for the integrated management of indigenous territories in the Mesoamerican Biological Corridor which generated community-based proposals for a Global Environment Facility (GEF)-funded integrated environmental protection and community development programme, which is currently in the execution stage.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!