Примеры употребления "Центр подготовки" в русском с переводом "training centre"

<>
Переводы: все152 training centre144 другие переводы8
создан друскининкайский центр подготовки кадров для рынка труда; The Druskininkai labour market training centre was established;
Центр подготовки резервистов и подводное дело в центре спасателей. Navy ROTC and Naval Diving and Salvage Training Centre.
В 1995 году был создан Латвийский центр подготовки работников судебной системы (ЛЦПС). The Latvia Judicial Training Centre (LJTC) was founded in 1995.
Созданный в 1997 году Центр подготовки судей принимает активное участие в процессе подготовки кадров. The Judicial Training Centre established in 1997 took an active part in the training process.
В ближайшее время Министерство создаст центр подготовки воспитателей детских садов в области Умм эль-Хасам. The ministry will also soon establish a kindergarten teacher training centre in the area of Umm al-Hasam.
По окончании первого этапа подготовки Центр подготовки работников судебных органов выдал удостоверения 4 642 слушателям на 16 региональных семинарах. After the first training phase, the Judicial Training Centre issued certificates for 4 642 trainees during 16 regional seminars.
Только что был расширен центр подготовки в Джелалабаде, и идет строительство еще двух центров подготовки в Герате и Бамиане. The training centre in Jalalabad just expanded capacity and two other training centres in Herat and Bamiyan are under construction.
Руководствуясь этими соображениями, министерство иностранных дел Германии в июле 1999 года создало немецкий международный центр подготовки гражданского персонала для международных миротворческих миссий. It is against this background that in July 1999 the German Foreign Office established a German international training centre for civil personnel to be deployed in international peacekeeping missions.
уровень зачисления детей в школы достиг 82 %; имеется 78 образовательных учреждений, а также центр подготовки преподавательских кадров и ряд профессионально-технических учебных центров; School enrolment of children has reached 82 per cent; there are 78 educational institutions, in addition to a teacher training centre and a number of vocational training centres;
С 1999 года Латвийский центр подготовки судей организует курс подготовки для группы судей, которые впоследствии будут обучать других судей по вопросам, касающимся прав человека. Since 1999 the Latvian Training Centre for Judges has organized training in order to prepare a group of judges who would subsequently train other judges on issues concerning human rights.
Можно также использовать существующие центры подготовки, такие, как Международный центр подготовки миротворцев имени Кофи Аннана и центры, работающие во франкоязычных странах Африки и в Кении. Existing training centres such as the Kofi Annan International Peacekeeping Training Centre, as well as those operating in Francophone Africa and in Kenya, can also be used.
Этот край превратился в центр подготовки террористов и убежище для всех, кто связан с международной организованной преступностью, занимается торговлей наркотиками и оружием, работорговлей и «отмыванием денег». It has been turned into a training centre for terrorists and a haven for those engaged in international organized crime, drugs and arms trafficking, white slavery and money-laundering.
Аргентинский совместный центр подготовки к операциям по поддержанию мира также включил в свою доктрину гендерную перспективу как на административном уровне, так и в свои программы подготовки. The Argentine Joint Peacekeeping Operations Training Centre has also incorporated a gender perspective in its doctrine, both at the administrative level and in the curricula of its training programmes.
Кроме того, Монголия учредила региональный центр подготовки миротворцев, который в июне 2004 года организовал учебное мероприятие с участием контингентов из Китайской Народной Республики, Соединенного Королевства, Соединенных Штатов и Франции. In addition, it had established a regional peacekeeping training centre, which in June 2004 had hosted a training event with the participation of contingents from China, France, the United Kingdom and the United States.
Кроме того, 27 мая 2004 года государства — члены ЦАЭВС приняли решение создать специализированный центр подготовки по вопросам уголовных расследований и заключили соглашение о борьбе с терроризмом в центральной части Африки. Also, on 27 May 2004, CEMAC member States had decided to create a specialized training centre for criminal investigation and had concluded an agreement on fighting terrorism in Central Africa.
В 1996 году министерством обороны Малайзии был создан Малайзийский центр подготовки личного состава для операций по поддержанию мира, который на сегодняшний день является единственным подобным центром в Юго-Восточной Азии. In 1996 the Ministry of Defence of Malaysia had set up the Malaysian Peacekeeping Training Centre, which was still the only institution of its kind in South-East Asia.
Бывший Центр подготовки к реинтеграции был преобразован в Центр профессиональной подготовки, в котором в сентябре 1200 бывших вооруженных элементов и членов общин, включая 400 женщин, должны начать трехмесячный курс базовой профессиональной подготовки. The former reinsertion orientation centre was upgraded into a skills training centre, where 1,200 former armed individuals and community members, including 400 women, were scheduled to begin a three-month basic vocational training course in September.
Г-н Регми (Непал), отвечая на вопрос о подготовке сотрудников судебных органов по вопросам прав человека, говорит, что в этих целях министерство законодательства, юстиции и по парламентским делам создало Центр подготовки кадров для судебной системы. Mr. Regmi (Nepal), in answer to a question about human rights training for members of the judiciary, said that the Ministry of Law, Justice and Parliamentary Affairs had set up the Judicial Service Training Centre for that purpose.
В августе 2000 года в Японии УВКБ был создан региональный центр подготовки по мерам реагирования на международные чрезвычайные гуманитарные ситуации (Ч-центр), с тем чтобы увеличить имеющиеся в регионе потенциальные возможности реагирования на чрезвычайные ситуации. A Regional Emergency Training Centre on International Humanitarian Response (E-Centre) was established by UNHCR in August 2000 in Japan to enhance the regional capacity to respond to emergency situations.
Для решения проблемы острой нехватки опытных судебных кадров правительство приступило к реализации программы отбора и подготовки судей и прокуроров для судов низших инстанций, учредив для этой цели в 1995 году центр подготовки судей и сотрудников прокуратуры. To remedy the severe lack of experienced staff in the judicial system, the Government has embarked on a programme of identifying and training lower court judges and prosecutors through the establishment of the Judicial and Prosecutors Training Centre in 1995.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!