Примеры употребления "Цельное" в русском

<>
Цельное молоко было бы отлично. Whole milk will be great.
Он пьет только цельное молоко. He only drinks whole milk.
Эта помощь на сумму 110 долл. США на человека в год включала продовольственные наборы, в которые входили мука, сахар, рис, растительное масло, цельное молоко и, только в Ливане, красная чечевица. This assistance, valued at $ 110 per individual per annum, included flour, sugar, rice, vegetable oil, whole milk and, in Lebanon only, red lentils.
Около трех четвертей зерновых завтраков заявляют о том, что они полезны для здоровья, потому что в них содержится цельное зерно или волокно, которое было добавлено для того, чтобы сделать их "функциональными". About three-quarters of breakfast cereals make health claims for the whole grain or fiber that has been added to make them “functional.”
Ты должна писать "цельных тмин"? You have to write "whole cumin"?
Это простой цельный орган - ухо. This is actually a simple solid organ like the ear.
И что они сделали, это создали цельный элемент здания, чтобы улучшить качество пространства, которое окружает посетителей музея. And what they did is they created an integral building element to improve the quality of the space that surrounds the visitors of the museum.
Почему Джорджия в цельном, а на мне этот огрызок? Why does Georgia get to wear a one-piece and I have to wear this?
Я принесла вам немного цельного молока. I brought you some whole milk.
И самые сложные - это цельные органы. And then the most complex are the solid organs.
Рабочая группа отмечает, что подголовники, которые по классификации и ИСБД относятся к категории " эффективных " (цельные подголовники на высоте менее 60 мм ниже верхней точки головы и в пределах 70 мм от затылка), снижают вероятность нанесения хлыстовых травм на 36 % в случае женщин и на 10 % в случае мужчин. The working group notes that head restraints rated " good " by IIHS (integral restraints with a height less than 60 mm below the top to the head and within 70 mm of the rear of the head) reduced the likelihood of whiplash by 36 per cent in females and 10 per cent in males.
Как ты можешь быть цельным человеком? How can you be a whole man?
Итак, некоторые любят пошированные яйца цельными. Now, some people like their poached eggs solid.
Омлет, без бекона, тост из цельной пшеницы. Egg white omelet, no bacon, whole wheat toast.
То есть, это сделано из цельного куска. I mean, this is one solid piece of work.
Можно белый хлеб, но предпочтительней из цельной пшеницы. White bread is okay, but whole wheat would be preferable.
Вот пример нескольких стратегий создания цельных органов. This is actually an example - several strategies to engineer solid organs.
Мы полируем острые углы нашей жизни, чтобы она казалась цельной. We polish the rough edges of our lives so that they feel whole.
Она чуть меньше миллиметра, сделанная из цельной бронзы. It's a little less than a millimeter that was turned of solid bronze.
Из цельного зерна. Из белой муки просто сделать вкусный хлеб. Белая мука сладкая. Because whole grain - it's easy with white flour to make a good-tasting bread. White flour is sweet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!