Примеры употребления "Целей Устойчивого Развития" в русском

<>
Переводы: все206 sustainable development goal146 другие переводы60
Можно ли достичь «Целей устойчивого развития»? Are the Sustainable Development Goals Achievable?
Эти цели универсально согласованы в рамках Целей устойчивого развития (ЦУР). These goals are universally agreed as part of the Sustainable Development Goals.
Они также подтвердили своё стремление к устойчивому развитию и достижению «Целей устойчивого развития» ООН. They reiterated their commitment to sustainable development and to the UN Sustainable Development Goals.
Процесс определения целей устойчивого развития, которые должны вступить в силу в 2015 году, начался всерьез. The process of identifying the Sustainable Development Goals, which are intended to enter into force in 2015, has begun in earnest.
Рамки нашей стратегии уже заданы в виде 17 «Целей устойчивого развития», согласованных странами ООН в 2015 году. The framework of our strategy is already in place, in the form of the 17 Sustainable Development Goals that were agreed by UN member states in 2015.
Для сравнения, для выполнения Целей Устойчивого Развития, была бы необходима сумма предположительно $2-3 трлн в год. By comparison, it would take an estimated $2-3 trillion per year to meet the Sustainable Development Goals.
У Бангладеш ещё есть шанс выполнить одну из «Целей устойчивого развития» ООН – ликвидация детских браков к 2030 году. It is still possible for Bangladesh to meet the Sustainable Development Goal of eliminating child marriage by 2030.
В сентябре Фонд Билла и Мелинды Гейтс опубликовал доклад о ходе выполнения программы «Целей устойчивого развития» ООН (сокращённо ЦУР). Last month, the Bill & Melinda Gates Foundation released a status report tracking progress on the United Nations Sustainable Development Goals (SDGs).
Помня об этих проблемах, мировые лидеры в прошлом году договорились на Саммите Рио +20 о принятии Целей устойчивого развития (ЦУР). With these challenges in mind, world leaders agreed last year at the Rio+20 Summit to adopt Sustainable Development Goals (SDGs).
В то же время растет интерес к определению вклада, который добровольные, многосторонние инициативы партнерства вносят в достижение целей устойчивого развития. At the same time, there is growing interest in determining the added-value that voluntary, multi-stakeholder partnership initiatives contribute to the implementation of sustainable development goals.
Успех будущих Целей устойчивого развития (ЦУР) будет в значительной степени зависеть от того, как новая программа разработана, будет применяться и оцениваться. The success of the coming Sustainable Development Goals (SDGs) will depend on how new programs are developed, implemented, and measured.
Этот недостаток опыта угрожает ряду Целей устойчивого развития, в том числе продовольственной безопасности, здравоохранению, чистой воде и санитарии, энергетике и инфраструктуре. This dearth of expertise threatens a number of Sustainable Development Goals, such as food security, health care, clean water and sanitation, energy, and infrastructure.
"Я рад, что страны-члены ООН согласились запустить и взять под контроль процесс создания универсальных целей устойчивого развития - ЦУР", - сказал он. "I am pleased that member states have agreed to launch and take ownership of a process to establish universal sustainable development goals - SDGs," he said.
В сентябре этого года, мировые лидеры соберутся в Организации Объединенных Наций, чтобы принять ряд Целей Устойчивого Развития для решения этих растущих угроз. In September of this year, world leaders will gather at the United Nations to adopt a set of Sustainable Development Goals to address these rising threats.
Тем не менее, в Африке южнее Сахары – регионе с наибольшим потенциалом прогресса в рамках будущих "Целей устойчивого развития" – точных данных катастрофически недостает. Yet, in Sub-Saharan Africa – the region with the most potential for progress under the forthcoming Sustainable Development Goals – accurate data are severely lacking.
Это то, что мы будем делать при запуске новых Целей Устойчивого Развития на Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций в конце этого месяца. That is what we will do at the launch of the new Sustainable Development Goals at the United Nations General Assembly later this month.
Новое руководство ООН должно также внедрять эффективные процессы и организационные механизмы для реализации существующих крупных инициатив, в том числе «Целей устойчивого развития» (ЦУР). The new leadership must also introduce effective processes and the organizational machinery to implement current major initiatives, including the Sustainable Development Goals.
Только такое десятикратное увеличение поможет бедным странам перейти к всеобщему начальному и среднему образованию (что соответствует четвёртой цели новых «Целей устойчивого развития» ООН). Only this ten-fold increase can enable poor countries to achieve universal primary and secondary education (as called for by Goal Four of the new Sustainable Development Goals).
Грядущий набор Целей устойчивого развития (ЦУР) будет стремиться к защите экосистем, сохранению природных ресурсов и, как и ЦРТ, к выводу миллионов людей из нищеты. The coming set of Sustainable Development Goals (SDGs) will seek to protect ecosystems, conserve resources, and, as with the MDGs, lift millions of people out of poverty.
25 сентября мировые лидеры встретятся в Нью-Йорке на специальной сессии Организации Объединенных Наций, чтобы наметить путь к новому набору Целей устойчивого развития (ЦУР). On September 25, world leaders will meet in New York at a special session of the United Nations to chart a path to a new set of Sustainable Development Goals (SDGs).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!