Примеры употребления "Целевом фонде" в русском

<>
Переводы: все1069 trust fund1067 targeted fund1 другие переводы1
записку Секретариата о Целевом фонде для Форума Организации Объединенных Наций по лесам; Note by the Secretariat on the Trust Fund for the United Nations Forum on Forests;
Движение средств в этом целевом фонде отражено в таблице 6 в графе " Прочие целевые фонды ". The movements in this Trust Fund are included under “other trust funds” in schedule 6.
Рабочая группа заслушает информацию о деятельности региональных советников и о Целевом фонде ЕЭК ООН по оказанию помощи странам переходного периода (ТФАКТ). The Working Party will be informed about the activities of the Regional Advisers and the UN/ECE Trust Fund for Assistance to Countries in Transition (TFACT).
На основе Соглашения о Целевом фонде, подписанного в Женеве в декабре 1991 года, был создан Целевой фонд сотрудничества по проекту ТЕА. The TEM Cooperation Trust Fund was established, based on the Trust Fund Agreement signed in Geneva in December 1991.
США. Совет Адаптационного фонда рассмотрит подробное предложение по бюджету в декабре 2008 года с целью определения наличия ресурсов в административном целевом фонде. The Adaptation Fund Board will consider a detailed budget proposal in December 2008 in order to determine the availability of resources in the administrative trust fund.
Секретариат представил информацию о Целевом фонде по проекту Е112, оказывающему поддержку участию представителей из стран с переходной экономикой и наращиванию в них потенциала. The secretariat provided information on trust fund E112 to support participation from and capacity-building in countries with economies in transition.
В этой связи на основе Соглашения о Целевом фонде, подписанного в Женеве в декабре 1991 года, был создан Целевой фонд сотрудничества по Проекту ТЕА. In this respect, the TEM Cooperation Trust Fund has been established, based on the Trust Fund Agreement signed in Geneva in December 1991.
Секретариат представил обновленную информацию о Целевом фонде и положении с выплатами обязательных взносов в бюджет Протокола о ЕМЕП и предложил представить замечания по дополнительным взносам. The secretariat provided updated information on the trust fund and the status of payment of the mandatory contributions for the EMEP Protocol and invited comments on additional contributions.
Первоначально предусматривалось, что Соглашение о Целевом фонде будет охватывать период с 1992 по 1996 год и что впоследствии срок его действия будет продлен до конца 2000 года. The Trust Fund Agreement was initially foreseen to cover the period from 1992 to 1996 and its validity was later extended to the end of 2000.
Финансовый доклад о Целевом фонде Монреальского протокола по веществам, разрушающим озоновый слой, за двухгодичный период 2006-2007 годов и расходы за 2007 год в сопоставлении с утвержденным бюджетом Financial report on the Trust Fund for the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer for the biennium 2006-2007 and expenditures for 2007 as compared to the approved budget
С учетом весьма ограниченных ресурсов, в настоящее время имеющихся в целевом фонде, дальнейшее устойчивое внесение добровольных взносов государствами-членами имеет ключевое значение для обеспечения осуществления мероприятий, согласованных в плане работы. Given the very limited funds currently available in the trust fund, continued voluntary contributions from member States were crucial to enabling the implementation of the activities agreed in the work plan.
В октябре 1999 года в рамках Соглашения о целевом фонде между правительством Индии и ЮНИДО было начато осуществление двухлетней экспериментальной программы с целью создания международного центра по совершенствованию производственных технологий. In October 1999, a two-year pilot programme with a view to setting up an International Centre for Advancement of Manufacturing Technology had been launched under a Trust Fund agreement between his Government and UNIDO.
Финансовый доклад о Целевом фонде Монреальского протокола по веществам, разрушающим озоновый слой, за первый год двухгодичного периода 2004-2005 годов и расходы за 2004 год в сопоставлении с утвержденным бюджетом Financial report on the Trust Fund for the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer for the first year of the biennium 2004-2005 and expenditures for 2004 as compared to the approved budget
В соответствии с Программой работы ТЕА на 2001-2004 года, которая является составной частью Соглашения о Целевом фонде сотрудничества по Проекту ТЕА, в октябре 2003 года началась разработка Генерального плана ТЕА. In accordance with the TEM Programme of Work for the years 2001-2004, constituting an integral part of the TEM Co-operation Trust Fund Agreement, the elaboration of the TEM Master Plan commenced in October 2003.
17 декабря 2003 года на своем 33-м заседании Комитет приступил к рассмотрению вопроса об Общем целевом фонде добровольных взносов в поддержку неофициальной региональной сети Организации Объединенных Наций НРС-НПО-ООН. At its 33rd meeting on 17 December 2003, the Committee began its consideration of the General Voluntary Trust Fund in Support of the United Nations Informal Regional Network (UN-NGO-IRENE).
Средств, имеющихся в Целевом фонде, будет достаточно для организации профессиональной подготовки по вопросам безопасности лишь еще в 22 местах службы, причем в основном такая подготовка будет проводиться в течение 2001 года. The funds available from the trust fund will only suffice to provide security training at an additional 22 duty stations, the bulk of which will be undertaken during 2001.
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): В связи с этим пунктом Ассамблее также представлен доклад Генерального секретаря о Целевом фонде Генерального секретаря для помощи государствам в разрешении споров через Международный Суд. The Acting President: In connection with this item, the Assembly also has before it the report of the Secretary-General on the Secretary-General's Trust Fund to Assist States in the Settlement of Disputes through the International Court of Justice.
Комиссия рекомендует Региональному отделению ЮНЕП для Европы представить объяснение штаб-квартире ЮНЕП, ЮНОГ и ЮНОН для устранения перерасхода, зафиксированного в целевом фонде TAL по состоянию на конец двухгодичного периода 2004-2005 годов. The Board recommends that the UNEP Regional Office for Europe make representation with UNEP headquarters, UNOG and UNON to rectify the overexpenditure incurred under the TAL trust fund as at the end of the biennium 2004-2005.
Кроме того, в соответствии с Программой работы ТЕА на 2001-2004 года, которая является составной частью Соглашения о Целевом фонде сотрудничества по Проекту ТЕА, в сентябре 2003 года началась разработка Генерального плана ТЕА. Furthermore, in accordance with the TEM Programme of Work for the years 2001-2004, constituting an integral part of the TEM Co-operation Trust Fund Agreement, the elaboration of the TEM Master Plan commenced in September 2003.
Кроме того, в соответствии с Программой работы ТЕА на 2001-2004 годы, которая является составной частью Соглашения о Целевом фонде сотрудничества по Проекту ТЕА, в сентябре 2003 года началась разработка Генерального плана ТЕА. Furthermore, in accordance with the TEM Programme of Work for the years 2001-2004, constituting an integral part of the TEM Co-operation Trust Fund Agreement, the elaboration of the TEM Master Plan commenced in September 2003.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!