Примеры употребления "Хенрика" в русском с переводом "henrik"

<>
А комната для их сыночка Хенрика которая? And their son Henrik?
Но предстоящий доклад двух авторитетных экономистов - Жана Пизани-Ферри, Генерального комиссара французского правительства по вопросам планирования политики, и Хенрика Эндерляйну ключевого лидера реформистской группировки немецких экономистов - предложит путь вперед. But a forthcoming report by two highly respected economists – Jean Pisani-Ferry, the French government’s Commissioner-General for Policy Planning, and Henrik Enderlein, a key leader of a reformist group of German economists – will propose a way forward.
ВОИС с удовлетворением приветствовала Председателя Форума Хенрика Оле Магга и двух членов Форума — Иду Николаисен и Уилтона Литтлчайлда — в своей штаб-квартире 18 сентября 2003 года, где они встречались с Френсисом Гарри, помощником Генерального директора, и своими коллегами. WIPO was pleased to welcome the Chairman of the Forum, Henrik Ole Magga, and two Forum members, Ida Nicolaisen and Wilton Littlechild, at its headquarters on 18 September 2003, where they met with Francis Gurry, Assistant Director General, and colleagues.
На 916-м пленарном заседании 23 января 2003 года посол Бельгии Жан Линт от имени посла Алжира Мохамеда Салаха Дембри, посла Колумбии Камило Рейеса Родригеса, посла Швеции Хенрика Саландера, посла Чили Хуана Энрике Вега и от своего собственного имени, внес межгрупповое предложение по программе работы Конференции. At the 916th plenary meeting on 23 January 2003, Ambassador Jean Lint of Belgium, on behalf of Ambassador Mohamed Salah Dembri of Algeria, Ambassador Camilo Reyes Rodríguez of Colombia, Ambassador Henrik Salander of Sweden, Ambassador Juan Enrique Vega of Chile and on his behalf, introduced a cross-group proposal on a programme of work of the Conference.
На 908-м пленарном заседании 31 июля 2002 года посол Алжира Мохамед Салах Дембри, от имени посла Бельгии Жана Линта, посла Колумбии Камило Рейеса Родригеса, посла Чили Хуана Энрике Вега, посла Швеции Хенрика Саландера и от своего собственного имени, осветил межгрупповую инициативу по программе работы Конференции. At the 908th plenary meeting on 31 July 2002, Ambassador Mohamed Salah Dembri of Algeria, on behalf of Ambassador Jean Lint of Belgium, Ambassador Camilo Reyes Rodríguez of Colombia, Ambassador Henrik Salander of Sweden, Ambassador Juan Enrique Vega of Chile and on his behalf, outlined a cross-group initiative on a programme of work of the Conference.
Именно в эти рамки вписывается предложение пятерки послов- Жана Линта из Бельгии, Вега из Чили, Камило Рейеса из Колумбии, Хенрика Саландера из Швеции, а также меня,- которое я официально представил здесь же от имени своих коллег 23 января 2003 года и которое содержится в документе под условным обозначением CD/1693. This is the context for the proposal made by the five ambassadors- Jean Lint of Belgium, Vega of Chile, Camilo Reyes of Colombia, Henrik Salander of Sweden and myself- which I officially presented in this same room on behalf of my colleagues on 23 January 2003, with the symbol CD/1693.
Хенрик, принеси мне тальк, пожалуйста? Henrik, would you give me the talc, please?
Хенрик, мой старший сын, умер в самый Новый год. Henrik, my eldest son, died on New Year's day.
Сейчас тут живут только Хенрик и его экономка Анна. Now, only Henrik and the housekeeper Anna live here.
У меня имеются следующие ораторы на сегодняшнее пленарное заседание: Бельгия- посол Жан Линт; Алжир- посол Мохамед-Салах Дембри; Румыния- посол Анда Филип; Швеция- посол Хенрик Саландер; Колумбия- посол Камило Рейес; Канада- посол Кристофер Вестдал; ну а в заключение я с радостью предоставлю слово послу Японии Иногути, которая сменит меня позднее этим летом. I have the following speakers for today's plenary meeting: for Belgium, Ambassador Jean Lint; for Algeria, Ambassador Mohamed-Salah Dembri; for Romania, Ambassador Anda Filip; for Sweden, Ambassador Henrik Salander; for Colombia, Ambassador Camilo Reyes; for Canada, Ambassador Christopher Westdal, and, following their statements, I shall be happy to give the floor to Ambassador Inoguchi of Japan, who will succeed me later this summer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!