Примеры употребления "Хезболлу" в русском

<>
Переводы: все598 hezbollah518 hizbollah76 другие переводы4
Сегодняшняя война не лишит Хезболлу поддержки людей, рассматривающих сопротивление Израилю как победу саму по себе. The current fighting will not erode that support, which regards resistance to Israel as a victory in itself.
Следует также дать ясно понять, что правительства, которые поддерживают «Хезболлу», несут ответственность не только за многочисленные нарушения ею норм международного права и морали, но и за тот ущерб, который такие нарушения наносят нашей общей борьбе за мир. It must further be made clear that the Governments that actively support Hizbullah also bear responsibility, not only for Hizbullah's numerous violations of international legal and moral standards, but for the damage that such violations cause to our common quest for peace.
Вместо оказания давления на «Хезболлу», как предлагается в израильских письмах, с тем чтобы она прекратила акты сопротивления оккупантам, Израиль должен уйти с территории, оккупированной им силой в полосе Мазария Шебаа, и со всех оккупированных арабских территорий в соответствии с положениями соответствующих резолюций Организации Объединенных Наций. Instead of pressure being brought to bear on Hizbullah, as the Israeli letters suggest, for acts of resistance to occupation to be halted Israel must withdraw from the territory it is occupying by force in the Shab'a farmlands and from all the occupied Arab territories in accordance with the provisions of the relevant United Nations resolutions.
Израиль вновь призывает международное сообщество и Совет Безопасности предпринять незамедлительные действия с целью оказать давление на правительства, поддерживающие и поощряющие «Хезболлу», а именно правительства Сирии, Ливана и Ирана, без финансовой, политической и материально-технической поддержки которых, включая снабжение оружием боевиков «Хезболлы», такие нападения были бы невозможны. Israel again appeals to the international community and the Security Council to act immediately to bring pressure to bear on the Governments that support and encourage Hizbullah — specifically the Governments of Syria, Leganon and Iran, without whose financial, political and logistical support, including the supply of weapons to Hizbullah gunmen, these attacks would not be possible.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!