Примеры употребления "Хансом Бликсом" в русском

<>
Таким образом, Буш просто проигнорировал данные, полученные инспекторами ООН во главе с Хансом Бликсом, а доказательства, на основании которых он начал войну в Ираке, оказались по большей части вымышленными. So Bush simply ignored the data, gathered by Hans Blix's UN inspectors, and the evidence on which he based his case for war seems to have been largely fabricated.
Ханс Бликс, директор новой команды инспекторов, ранее был дважды обведен вокруг пальца Ираком. Hans Blix, the director of the new inspections effort, has been fooled twice before by the Iraqis.
Каждый раз, когда Ханс Бликс комментировал результаты инспекций ООН в Ираке, представители администрации Буша перефразировали его комментарии. Every time Hans Blix commented on the UN inspections of Iraq that he was conducting, members of the Bush administration would paraphrase what Blix said.
В 1999 году Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций назначил Исполнительным председателем Комиссии д-ра Ханса Бликса (Швеция). In 1999, the Secretary-General of the United Nations appointed Dr. Hans Blix of Sweden to be the Commission's Executive Chairman.
Ханс Бликс будет возглавлять инспекторат ООН по вооружению, которому будут предоставлены полномочия на то, чтобы искать, найти и уничтожить оружие массового поражения Саддама Хуссейна. Hans Blix will head the UN arms inspectorate charged with searching for, finding, and destroying Saddam Hussein's weapons of mass destruction.
Его выступление состоится спустя неделю после того, как Ханс Бликс и Мохаммед аль-Барадей - руководители групп инспекторов ООН - продемонстрировали свою неспособность выполнить возложенное на них поручение. His appearance will come a week after Hans Blix and Mohammed al-Baradei-the chiefs of the UN inspectors-demonstrated their inability to fulfill their mandate.
Председатель (говорит по-французски): В соответствии с договоренностью, достигнутой в ходе состоявшихся ранее консультаций Совета, я буду считать, что Совет Безопасности согласен направить приглашение согласно правилу 39 своих временных правил процедуры г-ну Хансу Бликсу, Исполнительному председателю Комиссии Организации Объединенных Наций по наблюдению, контролю и инспекциям. The President (spoke in French): In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, I shall take it that the Security Council agrees to extend an invitation under rule 39 of its provisional rules of procedure to Mr. Hans Blix, Executive Chairman of the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission.
Мы признательны г-ну Хансу Бликсу и г-ну эль-Барадею, руководителям соответственно Комиссии Организации Объединенных Наций по наблюдению, контролю и инспекциям (ЮНМОВИК) и Международного агентства по атомной энергии за брифинги, проведенные 7 марта и посвященные результатам инспекций за период, прошедший после представления их последнего доклада Совету. We are grateful to the Mr. Hans Blix and Mr. Mohamed ElBaradei, the heads of the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission (UNMOVIC) and the International Atomic Energy Agency (IAEA), respectively, for their briefings on 7 March on the progress of inspections since their last report to the Council.
7 марта члены Совета Безопасности провели неофициальные консультации, предварительно заслушав г-на Ханса Бликса, Исполнительного председателя Комиссии Организации Объединенных Наций по наблюдению, контролю и инспекциям (ЮНМОВИК), и г-на Мухаммеда эль-Барадея, Генерального директора Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ), которые представили на открытом заседании на уровне министров (с участием 12 министров иностранных дел) свой доклад о предлагаемых инспекциях. On 7 March, the members of the Security Council met for informal consultations, after previously hearing Mr. Hans Blix and Mr. Mohamed ElBaradei, Executive Chairman of the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission (UNMOVIC) and Director General of the International Atomic Energy Agency, respectively, who introduced their report on the proposed inspections at a public meeting at the ministerial level (12 Foreign Ministers were present).
Вероятно, телескоп был изобретен в 1608 году Хансом Липперсгеем - еще до того, как Галилео Галилей годом позже приступил к наблюдению за звездами. The telescope is thought to have been invented in 1608 by Hans Lipperhey - even before Galileo Galilei used the device to observe the stars one year later.
Я улетела с Хансом в Хельсинки на самолёте. I have gone with Hans to Helsinki by plane.
«Совет Безопасности с удовлетворением принимает к сведению брифинг, проведенный заместителем Генерального секретаря по правовым вопросам, Юрисконсультом, г-ном Хансом Кореллом по вопросу о дальнейших мерах по осуществлению резолюции 1269 (1999) от 19 октября 1999 года. “The Security Council takes note with appreciation of the briefing of Under-Secretary-General for Legal Affairs, the Legal Counsel, Mr. Hans Corell, regarding follow-up measures to resolution 1269 (1999) of 19 October 1999.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!