Примеры употребления "Французской" в русском

<>
Переводы: все2568 french2528 другие переводы40
Данная тенденция не является исключительно французской. This trend is not exclusive to France.
Посредственные темпы роста французской экономики удивляют. France's meager growth is surprising.
Эта проблема не является чисто французской. The question is not specific to France.
Неужели частная жизнь французской элиты теперь тоже будет выставлена напоказ? Is the private life of France's elite also now to be exposed?
Безусловно, корпоратистское государство всеобщего благосостояния - не единственная причина нынешней французской интифады. To be sure, the corporatist welfare state is not the only causes of today's Gallic intifada.
Понадобится всеобщая воля, не просто индивидуальная и коллективная, а по-настоящему всеобщая воля Французской Республики. What will be needed is the general will – no longer just individual or collective, but truly general – of the Republic of France.
Во время беспорядков времен французской революции ходило выражение "Как прекрасна была республика - во времена монархии". "How beautiful was the republic - under the monarchy."
12 лет президентства Жака Ширака вместе с французской традицией чередования во власти предполагают победу левых. The 12 years of Jacques Chirac‘s presidency, together with France’s tradition of alternation in power, suggests a victory for the left.
Как сын Изабеллы Французской, внук Филлипа IV Французского, наследник Дома Капетингов, я законный, богоизбранный король Франции! As son of Isabella of France, grandson of Phillip IV of France, heir of the House of Capet, I am the lawful, God-given King of France!
Крах 1940 года обнаружил хрупкость французской демократии и потерю веры в способность страны противостоять внешним угрозам. The collapse in 1940 revealed the fragility of France's democracy and its loss of confidence in the country's capacity to face outside threats.
Что касается Французской Республики, то право народов на самоопределение находит более конкретное отражение в различных заморских территориальных единицах. Where France is concerned, the right of peoples to self-determination finds particular application in respect of the various overseas territories.
Он фокусируется на Французской традиции, как современной и динамичной стране с высококвалифицированными инженерными школами и престижными инфраструктурными проектами. He focuses on France’s tradition as a modern and dynamic country with high-quality engineering schools and prestige infrastructure projects.
В отличие от этого Испания и Италия являются более критически настроенными, и их позиция сместилась ближе к французской. By contrast, Spain and Italy are more critical and have moved closer to France.
Но это также означало бы отказ от французской республики в пользу федерального правительства ЕС – проклятие для «определенной идеи Франции». But it would also mean abandoning France’s republic in favor of a federal European government – anathema to that “certain idea of France.”
Когда компания Tigar продала свое подразделение по производству шин французской компании Michelin, все вырученные средства она вложила в новые предприятия. When Tigar sold its tire division to France’s Michelin, it invested the entire proceeds in new businesses.
Компания Nord Stream AG — это совместное предприятие «Газпрома» и четырех европейских компаний, в том числе французской GDF Suez и немецкой Wintershall. The company, Nord Stream AG, is a joint venture between Gazprom and four other European players, including France's GDF Suez and Wintershall once again.
Для другой крупной французской партии – правоцентристской партии «Республиканцы», берущей начало в политическом наследии Шарля де Голля, – ситуация выглядит не намного лучше. France’s other major mainstream party – the center-right Republicans, rooted in Charles de Gaulle’s political legacy – does not seem to be doing much better.
Арбитраж, который должен был разрешить спор между Французской Республикой и Соединенным Королевством относительно делимитации континентального шельфа в Ируазском море, такой подход подтвердил. The Court of Arbitration that settled the dispute between France and the United Kingdom concerning the delimitation of the continental shelf in the Mer d'Iroise case confirmed this approach.
Новая линия разлома в политике, по мнению Марин Ле Пен, лидера французской крайне-правой партии «Национальный Фронт», находится между глобалистами и патриотами. The new fault line in politics, according to Marine Le Pen, leader of France’s far-right National Front, is between globalists and patriots.
Специальный докладчик и его помощники сотрудничали с французской организацией " Борьба с голодом ", в частности подготовили материал для ее издания " Геополитика голода " (Geopolitics of Hunger). The Special Rapporteur and his team have collaborated with ACF France (Action Contre la Faim), including contributing to its publication Geopolitics of Hunger.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!