Примеры употребления "Фостера" в русском

<>
Переводы: все40 foster40
Лучший способ помочь Буту - раскрыть убийство Фостера. The best way to help Booth is to solve Foster's murder.
Если это сопротивление, то его устроил глава безопасности Фостера. Uh, if we hit resistance, it'll come from Foster's head of security.
До того как вы скажете, что это похоже на дизайн Нормана Фостера, я скажу, что мы спроектировали это в 83-м. And before you say it's a Norman Foster design, we designed this in '83.
На память приходят дни, когда специальный прокурор США Кеннет Старр (Kenneth Star) проводил расследования в связи с самоубийством помощника советника Белого дома Винса Фостера (Vince Foster) и дело "Уайтуотер" (инвестиции семьи Клинтон в арканзасскую недвижимость). Recall the days of US Special Prosecutor Kenneth Starr's investigation into the suicide of deputy White House Counsel Vince Foster and the Whitewater real estate investments of the Clintons.
Вместе они представили проект, основанный на идее лорда Фостера, которая была - он вспомнил, как ребенком читал комиксы про Флэша Гордона, и рассказал, что когда Флэш Гордон подходил к пропасти, он стрелял тем, что сегодня мы бы назвали световым мечом. And together they submitted a design based on Lord Foster's vision, which was - he remembered as a kid reading Flash Gordon comic books, and he said that when Flash Gordon would come to an abyss, he would shoot what today would be a kind of a light saber.
Может быть именно это этическое табу остановило даже госсекретаря США Джона Фостера Даллеса: Даллес сказал, что если бы США использовали ядерное оружие в Корее или Вьетнаме, или против Китая из-за Тайваня: «мы бы покончили со своим влиянием во мнении современного мира». Maybe it is just the well-understood ethical taboo that inhibited even US Secretary of State John Foster Dulles: Had the US used nuclear weapons in Korea or Vietnam, or against China over Taiwan, Dulles said, “we’d be finished as far as present-day world opinion was concerned.”
Конечно, был большой конкурс за право проектирования этого моста, и тот проект, который победил, был представлен необычной командой, состоящей, как раз в духе TED - из архитектора, возможно, величайшего архитектора Великобритании, лорда Нормана Фостера, работавшего вместе со скульптором сэром Энтони Каро и инженерной фирмой Ove Arup. There was a big competition for the design of this bridge, and the winning proposal was submitted by an unusual team - in the TED spirit, actually - of an architect - perhaps the greatest architect in the United Kingdom, Lord Norman Foster - working with an artist, a sculptor, Sir Anthony Caro, and an engineering firm, Ove Arup.
Поступил из неотложки - Дэвид Фостер. Got an admission through from AE - David Foster.
Эта песня была написана Фостером. This song was written by Foster.
Ну, Ким Фостер была дизайнером интерьера. Well, Kim Foster's an interior designer.
Что за пластиковое нижнее белье, Фостер? What's with the plastic undershirt, Foster?
Он отдал долг обществу, доктор Фостер. Miller paid his debt to society, Dr. Foster.
Ты и Тревор были братьями Фостер. You and Trevor were foster brothers.
Дело не в Джейн Фостер, отец. This isn't about Jane Foster, Father.
Доктор Фостер отправилась в Глостер Под проливным дождём. Dr Foster went to Gloucester in the pouring rain.
Джоди Фостер сделает фильм на основе этих событий. Jody Foster directs the movie version of the whole thing.
Детективы, это Паула Фостер, глава прокуроров "Группы надзора". Detectives, this is Paula Foster, head of the DA's Public Integrity Unit.
Фостер был ночным швейцаром в одной из компаний МакНамара. Foster was a night janitor at one of McNamara's companies.
Выясняется, что Фостер был пьяницей, безобидный чудик, как ни крути, сэр. Turns out that, uh, Foster was a drunk, harmless crank after all, sir.
Оказывается, на ваш взгляд, тут гораздо больше, чем просто Ким Фостер. Turns out you got a lot more on your mind than just Kim Foster.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!