Примеры употребления "Формируются" в русском

<>
Переводы: все409 form307 take shape11 другие переводы91
Чувствую, как формируются половые губы. I can feel the labia forming.
Пока что контуры второго ядерного века все еще формируются. The contours of the second nuclear age are still taking shape.
Эти пузыри формируются с помощью глицерина. These bubbles are formed using glycerin.
Эти миссии, как известно, многочисленны, являются разными по характеру, направленности и масштабам и формируются с учетом конкретных политических обстоятельств. Obviously, these missions are many, of different character, scope and size, and they took shape against distinct political backgrounds.
Полосы Боллинджера формируются из трех линий. Bollinger bands are formed by three lines.
Формируются микротрещины, корма правого борта, зона два. We've got micro-fractures forming - aft starboard hull zone two.
Исторические данные постоянно формируются и хранятся на сервере. Historical data are constantly formed and stored on the server.
Группы обучения формируются непрерывно, так что звоните прямо сейчас! Classes are forming, so call right now!
И на самом деле, в нашем теле такие микроопухоли формируются постоянно. In fact, we're probably forming these microscopic cancers all the time in our body.
number_1 На рынке нет определенного направления, поэтому формируются синие полосы. number_1 The market is undecided about direction as the blue bars form.
Скрытые пулы часто формируются из брокерских книг ордеров и другой внерыночной ликвидности. Dark pools are often formed from brokers' order books and other off-market liquidity.
И в этих полостях, эти микрополости формируются и связывая почву, они абсорбируют воду. And in these cavities, these micro-cavities form, and as they fuse soils, they absorb water.
Один из ответов, который помогут дать полученные данные, это как формируются черные дыры. One question the data might help answer is how black holes form.
Японские свечи относятся к определенному периоду, за который они формируются. Этот период называется таймфрейм; Japanese candlesticks represent the time that the candle takes to form, which is referred to as a time frame.
На этом изображении можно увидеть, что нейроны мозга и связи между ними не формируются. And in this slide you see the neurons and the synapses of the brain don't form.
Со временем, эти тоненькие ниточки формируются в слои и создают покрытие на поверхности жидкости. Over time, these tiny threads form in the liquid into layers and produce a mat on the surface.
От Голландии и Финляндии до Аргентины и Японии правительства большинства формируются при поддержке меньшинства. From Holland and Finland to Argentina and Japan, majority governments are formed with minority support.
Они формируются под воздействием горячей воды, минералов и газов, поднимающихся на поверхность из недр планеты. So these things are formed by hot water and minerals and gases rising up from deep within the Earth.
Частично потому что эти материалы макроскопические в своей структуре, но формируются они на нано-уровне. Part of it is that these materials are macroscopic in structure, but they're formed at the nanoscale.
А во вселенных, где гораздо меньше тёмной энергии, материя сжимается настолько быстро, что, опять же, галактики не формируются. And in those universes that have much less dark energy, well they collapse back on themselves so quickly that, again, galaxies don't form.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!