Примеры употребления "Фольксвагене" в русском с переводом "volkswagen"

<>
Переводы: все14 volkswagen14
Правительство Германии также встревожено решением комиссии поставить под вопрос "закон о Фольксвагене". The German government is also worried by the Commission's resolution to question the "Volkswagen law."
Закон о Фольксвагене также удерживает частных инвесторов от приобретения доли в компании, несмотря на принцип свободного движения капитала в рамках ЕС The Volkswagen law also deters private investors from acquiring shares in the company, despite the principle of free capital mobility within the EU.
Алкогольная политика в Швеции, закон о Фольксвагене в Германии, а также дискриминационная политика Франции по отношению к иностранным инвестициям являются примерами случаев, сделавших Комиссию не популярной. Alcohol policy in Sweden, the Volkswagen-law in Germany, and discrimination against foreign investment funds in France are examples of cases that made the Commission unpopular.
Был "Фольксваген Жук", "Феррари", внедорожник. There was a volkswagen bug, a ferrari, an suv.
Скандал с компанией Фольксваген вызвал вопросы о немецкой модели производства. The Volkswagen scandal has raised questions about the German model of production.
Это бомбы мощностью в 5 килотонн, размером с небольшой Фольксваген. These are five kiloton yield bombs about the size of small Volkswagens;
Как выяснилось, Фольксваген проявил другой подход, отличный от подхода большинства немецких фирм. Volkswagen, it turns out, took a different approach from that of most other German firms.
Помнишь как я однажды покрасил свой фольксваген в бело-оранжевый цвет и приделал здоровенные рога на капот? Remember that time I painted my volkswagen orange and white and put a big longhorn on the hood?
Действительно, урок скандала Фольксвагена показывает, что эта культура может быть необходимой как эффективная модель работы по экспорту. Indeed, the lesson of the Volkswagen scandal is that this culture may be necessary for its export model to work.
Мы должны объяснить, у Фольксвагена непостоянный полный привод который включится, как только сенсоры поймут, что он теряет контроль. We should explain, the Volkswagen has a part-time four-wheel drive system which will cut in should sensors detect he's about to lose control.
С Бугатти все не так плохо, потому что Бугатти принадлежит Фольксвагену а Фольксваген также делает Поло, поэтому все нормально. Now, Bugatti, it's not so bad, because Bugatti's owned by Volkswagen, and Volkswagen also makes the Polo, so that's fine.
С Бугатти все не так плохо, потому что Бугатти принадлежит Фольксвагену а Фольксваген также делает Поло, поэтому все нормально. Now, Bugatti, it's not so bad, because Bugatti's owned by Volkswagen, and Volkswagen also makes the Polo, so that's fine.
В самом деле, немцы возмутились вмешательством Брюсселя, настаивающего на том, чтобы Германия урезала субсидии квазигосударственным предприятиям, таким, как банки земель, и оштрафовавшего «Фольксваген» за создание помех конкуренции. Indeed, Germans resent intrusiveness from Brussels, which wants Germany to cut subsidies to quasi-state enterprises such as the Länder banks and has fined Volkswagen for anti-competitive practices.
В настоящее время Германский институт по вопросам молодежи (Deutsches Jugendinstitut) в Мюнхене и университет Иены осуществляют широкомасштабный исследовательский проект по подозреваемым лицам и правонарушителям из числа правовых радикалов, который был заказан федеральным министерством внутренних дел и финансируется Фондом компании " Фольксваген "; этот проект является продолжением исследования под названием " Анализ уголовных преступлений на почве ксенофобии, которое было завершено в 1994 году. At present the German Youth Institute (Deutsches Jugendinstitut) in Munich and the University of Jena carry out a broad research project on right-wing suspects and offenders commissioned by the Federal Ministry of the Interior and sponsored by the Volkswagen Foundation; this project follows up on the study entitled “Analysis of xenophobic criminal offenders” which was finalized in 1994.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!