Примеры употребления "Фискальные" в русском с переводом "fiscal"

<>
И для этого нужны фискальные правила. And for that, you need fiscal rules.
Как будут работать эти фискальные деньги? How would fiscal money work?
Но не все созданные фискальные правила имеют равную силу. But not all fiscal rules are created equal.
Фискальные ограничения останутся, а власти продолжат финансировать общественные блага. Fiscal constraints will remain, as governments continue to fund public goods.
Фискальные деньги привлекательны ещё и с политической точки зрения. Fiscal money is politically attractive as well.
Фискальные меры были также нужны для поддержания совокупного спроса. And fiscal policies were also necessary to support aggregate demand.
Если фискальные правила необязательны, то и критерий фискальной конвергенции необязателен. If fiscal rules are unnecessary, then a fiscal convergence criterion is also unnecessary.
Если организация находится в Бразилии, необходимо также настроить фискальные книги. If your organization is located in Brazil, you must also set up fiscal books.
Фискальные стимулы превращаются в фискальный аскетизм и обузу для роста. Fiscal stimulus is turning into fiscal austerity and a drag on growth.
К сожалению, принятые правительствами дополнительные фискальные и структурные мероприятия оказались совершенно недостаточными. Unfortunately, governments did not go nearly far enough in pursuing complementary fiscal and structural responses.
Политикам нужны значительные фискальные и денежные ресурсы для движения в этом направлении. Policymakers need the fiscal and monetary space to move in this direction.
Фискальные правила представляют собой заранее оговоренный механизм, который ограничивает расходы или дефицит. A fiscal rule is any pre-specified mechanism that constrains spending or the deficit.
Однако это не исключает уклона в сторону краткосрочности, встроенного в фискальные правила ЕС. But it does not eliminate the short-term bias embedded in the EU’s fiscal rules.
Какое влияние могли бы оказать такие фискальные стимулы на уверенность в японской экономике? What would be the impact on confidence in the Japanese economy of such fiscal stimulus?
Еврооблигации плюс фискальные правила: эта формула является самой большой надеждой евро на спасение. Eurobonds plus fiscal rules: this formula is the euro’s best hope for salvation.
С другой стороны, для освоения потенциала новых технологий потребуются фискальные и финансовые инновации. On the other hand, fiscal and financial innovation will be needed to capture the potential of new technologies.
Фискальные советы не должны оказаться в положении, когда они пытаются интерпретировать букву фискального договора. Fiscal councils should not be put in the position of trying to interpret the letter of the fiscal compact.
Как результат, более высокие цены на товары скорее съедают фискальные резервы, чем сокращают спрос. As a result, higher commodity prices are eating into fiscal cushions rather than curtailing demand.
Однако, как отметил экономический комментатор Мартин Вулф: «Фискальные трудности являются долгосрочными, а не текущими». As the economics commentator Martin Wolf has noted, “The fiscal challenge is long term, not immediate.”
Конечно, Германия должна продолжать расширять полномочия Европейского центрального банка, несмотря на очевидные скрытые фискальные риски. Certainly, Germany must continue to acquiesce in an ever-larger role for the European Central Bank, despite the obvious implicit fiscal risks.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!