Примеры употребления "Финляндская" в русском

<>
Переводы: все9 finnish6 другие переводы3
Например, Финляндская конфедерация служащих (ФКС) весной 2003 года подготовила проект программы обеспечения равной оплаты труда, а также восьмиуровневое предложение относительно тех мер, которые следует включить в эту программу. For example the Finnish Confederation of Salaried Employees STTK drafted a proposal for an Equal Pay Programme in spring 2003 and an eight-step proposal for measures included in the Programme.
С 1987 года химический элементный состав листвы ежегодно определяется на 36 финляндских и 71 австрийском участке уровня I. Since 1987, the elemental foliar composition has been determined annually on 36 Finnish and 71 Austrian level I plots.
А оконные фермеры в Финляндии приспособили свои оконные фермы к темным дням финляндской зимы, оснащая их светодиодными лампочками для роста, и они открыто делятся этой информацией в рамках своего проекта. And window farmers in Finland have been customizing their window farms for the dark days of the Finnish winters by outfitting them with LED grow lights that they're now making open source and part of the project.
Согласно данным Аалто, финляндский игровой сектор испытал рост доходов на 260% в 2012-2013 годах, создав за прошлый год 1000 дополнительных рабочих мест и прибавив 1,5 миллиарда долларов к общему объему финской экономики. According to Aalto, Finland's gaming sector experienced 260% revenue growth in 2012-2013, adding 1,000 jobs and $1.5 billion in total value to the Finnish economy just last year.
Источник: Suomen ryhman ilmoitus vuonna 2004 suoritetuista toimenpiteista rajavesistojen veden laadun suojelemiseksi likaantumiselta (Заявление, сделанное финляндской стороной Финляндско-Российской комиссии по трансграничным водам в отношении мер по защите качества трансграничных вод в 2004 году) Source: Suomen ryhmän ilmoitus vuonna 2004 suoritetuista toimenpiteistä rajavesistöjen veden laadun suojelemiseksi likaantumiselta (Announcement by the Finnish party of Finnish-Russian transboundary water commission of the measures to protect the quality of transboundary waters in year 2004).
сохранить на нынешнем уровне размеры максимально допустимых расходов и максимальной суммы субсидий для зон следующих валют: австрийского шиллинга, голландского гульдена, датской кроны, испанской песеты, немецкой марки, норвежской кроны, финляндской марки, французского франка, фунта стерлингов, шведской кроны и доллара США для расходов, понесенных в учебных заведениях за пределами Соединенных Штатов; The maximum amount of admissible expenses and the maximum grant should remain at the current levels for the following currencies: Austrian schilling, Deutsche mark, Danish krone, Finnish markka, French franc, Japanese yen, Netherlands guilder, Norwegian krone, pound sterling, Spanish peseta, Swedish krona and United States dollar for expenses incurred in educational institutions outside the United States;
Большой крест с орденом Белой розы на ленте, Финляндская Республика, 2001 год Grand Cross of the Order of White Rose with Collar, Republic of Finland, 2001
Г-н Мамба (Свазиленд) (говорит по-английски): Г-н Председатель, от имени делегации Его Высочества короля Мсвати III, Ее Высочества Индловукази и правительства и народа Королевства Свазиленд я хотел бы от всей души поздравить г-на Харри Холкери (Финляндская Республика) в связи с его избранием на пост Председателя этой пятьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи. Mr. Mamba (Swaziland): Mr. President, on behalf of the delegation of His Majesty King Mswati III, Her Majesty the Indlovukazi and the Government and the people of the Kingdom of Swaziland, may I extend hearty congratulations to Mr. Harri Holkeri of the Republic of Finland on his election as President of this fifty-fifth session of the General Assembly.
Различные научные должности в области международного, конституционного и административного права (Хельсинкский университет, Оксфордский университет, Финляндская академия и Организация Объединенных Наций, Женева, 1972-1982 годы, 1984-1985 годы). Various research posts in the fields of international, constitutional and administrative law (University of Helsinki, University of Oxford, Academy of Finland and United Nations, Geneva, 1972-1982, 1984-1985).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!