Примеры употребления "Финансовый год" в русском с переводом "financial year"

<>
Изучив дополнительный бюджет Суда на 2000/01 финансовый год, Ассамблея создала 12 новых должностей письменных переводчиков. After examining the Court's additional budget for the financial year 2000/01, the Assembly created 12 new translator posts.
За последний финансовый год 43 процента лиц, впервые покупающих частное жилье, и 35 процентов арендаторов государственного жилья были женщины. In the last financial year, 43 per cent of first home buyers, and 35 per cent of public housing purchasers were women.
" ПИК " рассчитала себестоимость продукции на тонну мочевины и аммиака на основе фактических результатов своей деятельности за 1989/90 финансовый год. PIC estimated its cost of sales per metric ton of urea and ammonia based on its operating results for the financial year 1989/90.
В среду 19-го марта в 1230 GMT/ 0830 ET министр финансов Великобритании представит бюджет на 2014/2015 финансовый год. This Wednesday 19TH March at 1230 GMT/ 0830 ET the UK Chancellor will deliver the budget for the 2014/15 financial year.
В дополнение к этому чистая балансовая стоимость имущества была полностью списана в финансовых ведомостях за финансовый год, закончившийся 31 декабря 1990 года. Additionally, the net book value of the assets had been entirely written off in the financial statements for the financial year ended 31 December 1990.
Однако он не дал никаких объяснений относительно того, почему инвентаризация проводилась именно в этот день, в то время как обычный финансовый год заявителя заканчивался в декабре. However the claimant did not provide any explanation for carrying out a stock count on that date, when the claimant's normal financial year ended in December.
В апреле и мае Налоговое управление провело анализ и выверку отчетности о налоговых поступлениях за 2002 финансовый год по линии подоходного налога и налога на прибыль. During April and May, the Tax Administration analysed and reconciled the annual tax returns for the 2002 financial year for income and profit taxes.
Комиссия отметила, что за финансовый год, закончившийся 31 декабря 2006 года, выплаты при прекращении службы были представлены как пассив в финансовых ведомостях по целевым депозитным счетам. The Board noted that, for the financial year ended 31 December 2006, the end-of-service benefits were presented as liabilities in the escrow account financial statements.
Чистая балансовая стоимость была подтверждена тем, что " Сэйболт " списала всю чистую балансовую стоимость оборудования в своих финансовых ведомостях за финансовый год, закончившийся 31 декабря 1990 года. The net book value was confirmed by the fact that Saybolt wrote off the entire net book value of the unit in its financial statements for the financial year ended 31 December 1990.
Японский производитель электроники, корпорация Sony, завершив прошедший квартал с чистым убытком в размере 19,3 млрд иен, или $197 млн, сократил прогноз относительно прибыли за текущий финансовый год. The Japanese electronics manufacturer, Sony corporation, having completed the previous quarter with a net loss in the amount of 19.3 billion yen, or $197 million, has curtailed the forecast regarding profit for the current financial year.
В таблице 1 показаны общий бюджет каждой из 10 проверенных миссий и ассигнования по счетам закупок топлива на финансовый год с 1 июля 2005 года по 30 июня 2006 года. Table 1 shows the total budget of each of the 10 missions audited and the allotments to fuel accounts for the financial year 1 July 2005 to 30 June 2006.
Трибунал вычитает из взносов государств-участников на 2004 год сумму в фонд налогообложения персонала по состоянию на 31 декабря 2002 года, пропорциональную их взносам в фонд за каждый соответствующий финансовый год; The Tribunal shall deduct from the contributions of States Parties for 2004 the amount in the staff assessment fund as of 31 December 2002 pro rata to their contributions thereto for each financial year concerned;
Государственный бюджет на 2006 финансовый год включает в себя ряд конкретных статей, касающихся сектора культуры, и в частности Управления по социальной и культурной деятельности, Государственной библиотеки, Государственного музея и Центра естественной истории Сан-Марино. The State budget for the financial year 2006 includes some specific items relating to the cultural sector and in particular to the Office for Social and Cultural Activities, the State Library, the State Museum and San Marino Naturalistic Centre.
Кроме того, в отношении обоих заказов на покупку Группа считает, что соответствующей мерой компенсации является показатель валовой прибыли, полученной на основе проверенной финансовой отчетности компании " СРС-Эванс " за финансовый год, закончившийся 31 декабря 1990 года. Moreover, in respect of both purchase orders, the Panel considers that the appropriate measure of compensation is a gross profit margin that is derived from CRC-Evans'audited financial statements for the financial year ended 31 December 1990.
На своей восьмой сессии Подготовительная комиссия для Международного уголовного суда просила Секретариат подготовить пересмотренный проект бюджета на первый финансовый год Суда, с учетом приоритетных руководящих принципов, предложенных Координатором, для рассмотрения Комиссией на ее девятой сессии. At its eighth session, the Preparatory Commission for the International Criminal Court requested the Secretariat to prepare a revised draft budget for the first financial year of the Court, taking into account the priority guidelines proposed by the Coordinator for consideration by the Commission at its ninth session.
Оно постановило далее, что сумма налогообложения персонала, накопившаяся за 2003 финансовый год, будет использована для возмещения должностным лицам и членам Трибунала национальных налогов, уплачиваемых ими в отношении вознаграждения, полученного в Трибунале за 2003 и 2004 годы. It further decided that the amount of staff assessment accumulated in the financial year 2003 would be used to reimburse officials and members of the Tribunal for national taxes paid in respect of remuneration paid by the Tribunal in 2003 and 2004.
По сообщению КЦБ США, эти предложения рассчитаны прежде всего на тех иностранных эмитентов, расположенных в ЕС, которые в соответствии с нынешними законами ЕС в целом должны будут перейти на МСФО в своей отчетности за 2005 финансовый год. According to the US SEC, the proposals are addressed particularly to foreign issuers located in the EU, who, under current EU law, will generally be required to adopt IFRS for reporting on their 2005 financial year.
Информация, препровожденная " Калеб Бретт " в подтверждение своей претензии, состояла из финансовой отчетности за финансовый год, закончившийся 31 декабря 1990 года, в отношении кувейтских операций и деклараций доходов за две отдельные даты в 1991 году в отношении операций в Саудовской Аравии. The information provided by Caleb Brett in support of its claim consisted of financial statements for the financial year ended 31 December 1990 for the Kuwait operations and income statements at two different points in time in 1991 for the Saudi Arabian operations.
Чтобы количественно определить для сценария с отсутствием вторжения расходы за период с августа 1990 года по 30 июня 1991 года, " КАФКО " оценила издержки реализации и прочие доходы, основываясь на своих эксплуатационных результатах в финансовый год, завершившийся 30 июня 1990 года. To quantify the no-invasion expenses for the period August 1990 to 30 June 1991, KAFCO estimated its cost of sales and other income based on its operating results for the financial year ended 30 June 1990.
В кратчайшие по возможности сроки, но не позднее шести месяцев после истечения каждого финансового года проводится ревизия отчета о состоянии счетов Организации за данный финансовый год и балансового отчета на конец данного финансового года по счетам, упомянутым в статье 23. As soon as possible, but not later than six months after the close of each financial year, the statement of the Organization's accounts for that financial year and the balance sheet at the close of that financial year under the accounts referred to in article 23 shall be audited.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!