Примеры употребления "Фигуру" в русском

<>
Чтобы сохранять фигуру, быть в форме? Keep her figure trim, keep fit?
Как хорошо мы определяем, куда какую фигуру двинуть? How well are we doing determining what piece to move where?
Найти идею, нарисовать фигуру из палочек. Take an idea, draw a stick figure.
Немного похоже на шахматную фигуру - работает совершенно идеально. It looks a bit like a chess piece - functions absolutely brilliantly.
Он постоянно упоминает эту таинственную фигуру, что прячется там. He keeps making reference to a shadow figure he saw lurking there.
Фигуру, у которой свойства коня, ферзя и змеи. A piece combining the power of the knight, queen and serpent.
Как я сохраняю такую девичью фигуру и прекрасный вид? How'd I keep my girlish figure and beautiful good looks?
Так или иначе, выводя одну фигуру из игры, мы посеем хаос в их рядах. Either way, we get a piece off the game board and cause havoc in their ranks.
Мало мужчин, которые действительно ценят женскую фигуру, как Джо. There are very few men who really appreciate the female figure like Joe.
Просто чтобы сделать игру интересней, почему мы бы нам не договориться, что каждый раз, когда я "съедаю твою фигуру", я делаю попытку что-то о тебе выснить? Just to make it interesting, why don't we say every time I take a piece off the board, I get to find out a little something about you?
Команда меню "Вставка — Фигуры — Эллипс" также позволяет нарисовать эту фигуру; The "Insert — Shapes — Ellipse" menu command allows to draw this figure, as well;
Команда меню "Вставка — Фигуры — Треугольник" также позволяет нарисовать эту фигуру; The "Insert — Shapes — Triangle" menu command allows to draw this figure, as well;
Младший, скорее всего, ищет фигуру отца, пытаясь заполнить внутреннюю пустоту. The younger one's probably looking for a father figure, trying to fill some emotional void.
Команда меню "Вставка — Фигуры — Прямоугольник" также позволяет нарисовать эту фигуру; The "Insert — Shapes — Rectangle" menu command allows to draw this figure, as well;
Я ставил ловушку и увидел белую фигуру, которая шла ко мне. I was setting a trap when a white figure came towards me.
Не представляю, как вам удается сохранить фигуру, выпивая это каждый вечер. I don't know how you keep that figure drinking one of these every night.
Мне всегда казалось, что рюши на этом платье подчёркивают вашу фигуру. I always feel like the ruching on this one really accentuates your figure.
И вы просто рисуете фигуру из палочек, и программа считает шаблон изгибов. And you just draw a stick figure, and it calculates the crease pattern.
Он ожидает обнаружить восковую фигуру себя самого с воткнутой в нее булавкой. He's expecting to find a wax figure of himself with a pin stuck through it.
Он может также напрямую выступить против Хаменеи, представляя себя как патриотическую антиклерикальную фигуру. He might also oppose Khamenei directly, portraying himself as a patriotic anti-clerical figure.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!