Примеры употребления "Фейсбук" в русском с переводом "facebook"

<>
Переводы: все45 facebook45
Ты опять залез в мой Фейсбук? Wait, were you creeping on my Facebook again?
Плюс твиттер и фейсбук, и большой кусок глубокого интернета. Plus twitter and facebook And a big chunk of the deep web.
«Фейсбук», похоже, проигнорировал это предупреждение, но такие медиаорганизации, как моя, этого не сделали. Facebook appears to have dismissed that warning, but media development organizations like mine did not.
Сперва она выложила в Фейсбук фотографию, на которой видно, как она учит детей читать. At first she put out on Facebook a picture on which it is visible how she is teaching her children to read.
В общем сижу я, пощу новости в поддельный фейсбук, и вижу, что пришел Роки, весь такой. So, I was just sitting there updating fake Saz's Facebook and then in comes Rocky looking all.
Недавно Фейсбук попытался обновить все настройки секретности личных данных, и при этом полностью раскрыли данные всех юзеров. Facebook recently tried to update All their privacy settings, and in doing so, They made everybody's profiles viewable.
Она была еще более расстроена, когда выяснила, что вы все еще не сняли эту фотографию со своей страницы в Фейсбук. She was more upset to find out you still had this up on your Facebook page.
Уже сегодня пользователи социальной сети "Фейсбук" могут всю свою персональную информацию отправить в заархивированный файл простым щелчком по ссылке в своем досье. Already, Facebook users can export all of their personal data as a zip file simply by clicking a link on their profiles.
Пару недель назад в компании Фейсбук, мы принимали важного высокопоставленного чиновника. Он приехал к нам, чтобы встретиться с топ-менеджерами со всей Силиконовой долины. Just a couple weeks ago at Facebook, we hosted a very senior government official, and he came in to meet with senior execs from around Silicon Valley.
Десять лет назад никого не волновало, что люди уходят покурить на 15 минут. Почему же сейчас кого-то волнует, что люди нет-нет заходят на фейсбук, твиттер или ютюб? No one cared about letting people take a smoke break for 15 minutes 10 years ago, so why does everyone care about someone going to Facebook here and there, or Twitter here and there, or YouTube here and there?
И вот, менеджеры и боссы часто заставляют нас думать, что от работы отвлекают такие вещи как Фейсбук, Твиттер, Youtube и другие вебсайты. И иногда они так далеко заходят, что забанивают эти сайты на работе. Now, managers and bosses will often have you think that the real distractions at work are things like Facebook and Twitter and YouTube and other websites, and in fact, they'll go so far as to actually ban these sites at work.
И что удивительно, вы по-прежнему можете видеть на что способны самые лучшие, потому что большая группа людей сама выставляет их на авансцену либо напрямую, либо через комментарии, рейтинги, электронную почту, Фейсбук, Твиттер, либо косвенно, через количество просмотров, через ссылки, которые выдает Гугл. And amazingly, you can still see what the best can do, because the crowd itself shines a light on them, either directly, through comments, ratings, email, Facebook, Twitter, or indirectly, through numbers of views, through links that point Google there.
Он сделал те росписи для Фейсбука. He did the murals over at Facebook.
А на Фейсбуке ты была шатенкой. You got brown hair on Facebook.
Они типа в заднице Фейсбука, вот бесстыжие! They are like up Facebook's butthole, no shame!
У тебя даже в "Фейсбуке" нет страницы! You don't even have a Facebook page!
Даже у меня есть страничка в Фейсбуке. Even I have a facebook page.
Он общался с девушкой через её страницу на Фейсбуке. He was interacting on his girlfriend's Facebook page.
Я слышала, удача отвернулась от них при продаже акций Фейсбука. Well, I heard they lost a fortune in Facebook stock.
Если ты зарегистрируешься на Фейсбуке, твои данные будут отосланы разведке. If you sign up to Facebook, your information will be sent to intelligence agencies.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!