Примеры употребления "Федералы" в русском с переводом "feds"

<>
Федералы проверяют все мои счета. The Feds audit all my accounts.
Федералы подозревали, что деньги оказались у него. Feds suspected the stolen cash ended up with him.
Федералы также привезли с собой Ассанте из Вайоминга. The Feds had also flown Assante in from Wyoming.
Когда федералы обнаружили мою лазейку, то поставили железный занавес. Once the feds found my hack, they brought down the iron curtain.
Просто сделай свою работу, убедись, что федералы не свернут сделку. Just do me a favor and do your job, make sure the feds hold up their end of the deal.
Пару лет назад федералы обвиняли меня во всем, от кражи до подделок. A couple years ago, feds came after me for everything from art theft to counterfeiting.
Пару лет назад федералы обвиняли меня во всем, начиная с кражи искусства до подделок. A couple years ago, the feds came after me for everything from art theft to counterfeiting.
Федералы - единственные, кто смогут помешать этому сейчас, что означает, что Слэйд услышит об этом. The feds are the only ones that can stop it now, which means that Slade would hear about it.
Причина в том, что ты не хочешь, чтобы федералы вынюхивали о твоих делах, так? Yeah, that's only 'cause you don't want the feds sniffing around your business, innit?
На этой стадии кредитного цикла у живых брать уже почти нечего, поэтому федералы запускают печатный станок. At this stage of the credit cycle, since the living don’t have much to give, the feds turn on the printing presses.
Следующее, что я знаю, это то, что федералы барабанят в мою дверь, инвестор убит выстрелом в голову, и у них есть очевидец всего произошедшего. The next thing I know, the Feds are kicking my door down, the investor's shot in the head and they got an eyewitness on the scene.
Эд, мы провернули эту аферу в надежде, что федералы окажут давление на городские власти и они откажутся от иска, если мы откажемся от сепарации. Look, Ed, we made a calculated gamble that the feds would pressure the city to drop the suit if we gave up our demand for secession.
Федералы не остановятся, пока не повесят это на кого-то, так что мы должны доставить им парня за маской, и написать подходящую историю для прикрытия. The Feds will not stop until they hang somebody for this, so we need to deliver them the guy behind the mask and write a cover story to match.
Сотрудничество властей с представителями этой сферы было относительно редким явлением; было известно, что федералы обычно расследовали дела, связанные с киберпреступлениями, выуживая у специалистов отрасли все, что можно, но информацией с ними не делились. Government cooperation with industry was still a relatively rare phenomenon; the Feds’ style in cyber cases was, by reputation, to hoover up industry leads without sharing information.
Сдал нас федералам и теперь убегаешь? You sic the feds on us and then you run?
Это не так, что я хотел сдать тебя федералам. It ain't like I ratted you out to the feds.
Есть база данных, собираемая в Коннектикуте, с помощью федералов. There's a database being assembled in Connecticut, with help from the Feds.
Я понятия не имел что Гейтс получит всю информацию от федералов. I didn't know that Gates would bogart everything from the Feds.
Если вы поможете нам выиграть у федералов, мы продолжим с того, где остановились. If you help us beat the Feds, we can pick up where we left off.
Может, он почивает на лаврах, после того как выставил вас и федералов кучкой идиотов. Maybe he's resting on his laurels, after he made you and the Feds look like a bunch of chumps.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!