Примеры употребления "Факультативный" в русском

<>
В Германии Факультативный протокол вступил в силу 15 апреля 2002 года. The Optional Protocol entered into force for Germany on 15 April 2002.
Факультативный протокол вступил в силу для Италии 15 декабря 1978 года. The Optional Protocol entered into force for Italy on 15 December 1978.
И наконец, правительство ратифицировало Факультативный протокол к Конвенции в 2000 году. Finally, the Government had ratified the Optional Protocol to the Convention in 2000.
g Ямайка денонсировала Факультативный протокол 23 октября 1997 года начиная с 23 января 1998 года. g Jamaica denounced the Optional Protocol on 23 October 1997, with effect from 23 January 1998.
Нигерия подчеркнула, что факультативный протокол не должен ущемлять права государств по определению своих собственных политических приоритетов. Nigeria emphasized that the rights of States to determine their own policy priorities should not be undermined by an optional protocol.
«Факультативный протокол предусматривает процедуру, в соответствии с которой отдельные лица могут заявлять о нарушении их личных прав. “the Optional Protocol provides a procedure under which individuals can claim that their individual rights have been violated.
Г-н Стуффле (Франция) отмечает, что описан-ные в приложении к проекту конвенции системы носят факультативный характер. Mr. Stoufflet (France) pointed out that the systems outlined in the annex to the draft Convention were optional.
У Комитета уже есть два факультативных протокола, и третий общий факультативный протокол по рекомендациям может вызвать путаницу. The Committee already had two Optional Protocols, and a third general optional protocol on communications could cause confusion.
Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся участия детей в вооруженных конфликтах; ратифицирован 4 октября 2004 года. Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the Involvement of Children in Armed Conflict, ratification 4 October 2004;
Кроме того, 10 декабря 1999 года был подписан, а 27 сентября 2000 года- ратифицирован Факультативный протокол к Конвенции. Additionally, the Optional Protocol was signed on 10 December 1999 and ratified on 27 September 2000.
Кроме того, Факультативный протокол к Пакту, который обсуждался и принимался одновременно с ним, допускает его денонсацию государствами-участниками. Moreover, the Optional Protocol to the Covenant, negotiated and adopted contemporaneously with it, permits States parties to denounce it.
d 23 октября 1997 года Ямайка денонсировала Факультативный протокол; решение о денонсации вступило в силу 23 января 1998 года. d Jamaica denounced the Optional Protocol on 23 October 1997, entering into effect from 23 January 1998.
Процедуры также могут носить факультативный характер и использоваться сторонами, желающими предотвратить возможные споры относительно подлинности тех или иных документов. They may also be optional and available to parties that wish to act to preclude possible arguments concerning the authenticity of certain documents.
Гайана денонсировала Факультативный протокол к Пакту 5 января 1999 года, и денонсация имела силу с 5 апреля 1999 года. Guyana denounced the Optional Protocol to the Covenant on 5 January 1999, with the denunciation taking effect as of 5 April 1999.
Помощник Генерального секретаря сообщила, что 43 государства — участника Конвенции подписали Факультативный протокол, а 5 представили документы о ратификации или присоединении. The Assistant Secretary-General reported that 43 States parties to the Convention had signed the Optional Protocol and 5 had submitted instruments of ratification or accession.
Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (1980 год) и Факультативный протокол к ней (недавно одобрен на предмет ратификации) Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (1980) and its Optional Protocol (approved recently for ratification)
В Мексике после проведения национального семинара для законодателей были внесены изменения в гражданский кодекс и был подписан Факультативный протокол к КЛДЖ. In Mexico, a national workshop for legislators led to changes in the civil code and the signing of the Optional Protocol to CEDAW.
Поскольку Факультативный протокол к КПП вступил в силу в июне 2006 года, правительство приступило к консультациям на предмет рассмотрения возможности его ратификации. Since the Optional Protocol to CAT took effect in June 2006, the Government began consultations to consider its ratification.
Пакт и Факультативный протокол к Пакту вступили в силу для государства-участника 11 июня 1980 года и 3 января 1998 года соответственно. The Covenant and the Optional Protocol to the Covenant entered into force for the State party on 11 June 1980 and 3 January 1998 respectively.
Специальный докладчик рекомендует ратифицировать Факультативный протокол, касающийся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, и принять содержащееся в нем определение детской порнографии. The Special Rapporteur recommends the ratification of the Optional Protocol on the sale of children, child prostitution and child pornography and the adoption of its definition of child pornography.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!