Примеры употребления "Факультативного" в русском

<>
Переводы: все1370 optional1356 facultative1 другие переводы13
обеспечить всестороннее осуществление Факультативного протокола во всех автономных областях; Safeguard full implementation of the Optional Protocol in all autonomous regions;
Таким образом, данная жалоба является неприемлемой согласно статье 3 Факультативного протокола. This complaint is thus not admissible under article 3 of the Optional Protocol.
Поэтому эта часть сообщения была признана неприемлемой согласно статье 2 Факультативного протокола. This part of the communication is therefore inadmissible under article 2 of the Optional Protocol.
Для вступления Факультативного протокола в силу необходимо, чтобы его ратифицировали 10 государств. The Optional Protocol requires 10 ratifications to enable its entry into force.
признать настоящее сообщение неприемлемым в соответствии со статьями 1 и 3 Факультативного протокола; That the communication is inadmissible under articles 1 and 3 of the Optional Protocol;
признать настоящие сообщения неприемлемыми в соответствии со статьями 1 и 2 Факультативного протокола; That the communications are inadmissible under articles 1 and 2 of the Optional Protocol;
Он считает, что в пункте 5 следует осветить вопрос о сфере применения Факультативного протокола. He felt that paragraph 5 should deal with the scope of application of the Optional Protocol.
В младших классах средней школы в качестве факультативного предмета может предлагаться преподавание на родном языке. In lower secondary school instruction in the mother tongue may be offered as an optional subject.
Уже в течение ряда лет СИМ занимает твердую позицию в отношении целесообразности такого факультативного протокола. Over the years, SIM has taken a firm position on the desirability of such an optional protocol.
Таким образом, эти претензии являются неприемлемыми в соответствии со статьями 2 и 3 Факультативного протокола. Consequently, the author's claims are inadmissible under articles 2 and 3 of the Optional Protocol.
Отсюда логически следует, что данная часть сообщения является неприемлемой в соответствии со статьей 2 Факультативного протокола. It must therefore follow that this part of the communication is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol.
Этот вывод касается и второго Факультативного протокола, при разработке которого была сознательно исключена клаузула о денонсации. The same conclusion applies to the Second Optional Protocol in the drafting of which a denunciation clause was deliberately omitted.
обеспечить, чтобы своды военных законов, военные уставы и другие военные предписания соответствовали положениям и духу Факультативного протокола. Ensure that military codes, manuals and other military directives are in accordance with the provisions and the spirit of the Optional Protocol.
Представители Китая, Португалии, Финляндии и Чешской Республики подчеркнули важное значение факультативного протокола, охватывающего пункт 1 статьи 2. The representatives of China, the Czech Republic, Finland and Portugal underlined the importance of an optional protocol including article 2 (1).
Усилия по содействию всеобщей ратификации Конвенции, ратификации Факультативного протокола и принятию поправки к пункту 1 статьи 20 Efforts to encourage universal ratification, ratification of the Optional Protocol and acceptance of the amendment to article 20, paragraph 1
Кроме того, Иран серьезно рассматривает возможность ратификации Факультативного протокола, касающегося торговли детьми, детской проституции и детской порнографии. Iran was also giving serious consideration to the possibility of ratifying the Optional Protocol on the sale of children, child prostitution and child pornography.
Недавно ПН включило курс по правовым вопросам в качестве факультативного предмета в программу на уровне 10 + 2. Recently, GON has included a paper of law at 10 + 2 level as an optional subject.
Она призывает все государства-участники распространять информацию о процедурных механизмах, как это предлагается в статье 13 Факультативного протокола. She encouraged all States parties to disseminate information about the procedures, as called for in article 13 of the Optional Protocol.
В статье 3 Факультативного протокола предусматривается, что сообщение может быть признано неприемлемым по причине злоупотребления правом на представление. Article 3 of the Optional Protocol provides that a communication may be declared inadmissible on grounds of abuse.
Это еще более важно, поскольку цель рассматриваемого проекта факультативного протокола состоит в расширении сферы правовой защиты, предусмотренной Конвенцией. This was all the more important since the draft optional protocol under consideration sought to extend the scope of legal protection under the Convention.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!