Примеры употребления "ФСБ" в русском

<>
Переводы: все49 fsb48 другие переводы1
Это может оказаться подставой ФСБ. Could be an FSB dangle.
Сразу на ум приходят таинственные агенты ФСБ? Are you thinking sketchy FSB agents?
Это прямо цитата из мануала для ФСБ. It's right out of the FSB playbook.
Благодаря вам, нам много известно о планах ФСБ. Thanks to you, we know a lot about what the FSB's been up to.
ФСБ предпочитает держать средства массовой информации под кремлевским кулаком. The FSB favors keeping the media under the Kremlin's thumb.
Если он вернется в Россию, ФСБ тут же его пристрелит. If he went back to Russia, the FSB would shoot him on sight.
Немцов недоумевает, почему хваленая ФСБ так плохо справляется со своими обязанностями. Nemtsov wonders why the vaunted FSB is doing such a sloppy job.
Люди из ФСБ в действительности сфокусированы на безопасности, законе и порядке. The FSB people naturally focus on security, law, and order.
Аналогично, ничего не было сделано в отношении проблемы коррупции в ФСБ. Nothing is done against the rampant corruption of the FSB.
Ранее генералы из конкурирующей службы ФСБ арестовали заместителя Черкесова за "незаконное подслушивание". Earlier, generals from a competing service, the FSB, had arrested Cherkesov's deputy for "illegal bugging."
Он может остановить их в любой момент, отдав приказ пограничникам из ФСБ. He could stop them at any moment by giving orders to his FSB border guards.
Демонстрация прошла на Лубянской площади, через дорогу от здания ФСБ, организации-преемницы КГБ. The gathering took place on Lubyanka Square, across the street from the headquarters of the FSB, the successor organization to the KGB.
Но на этот случай (помимо её прочих обязанностей) имеется всемогущая Федеральная служба безопасности (ФСБ). That, among other things, is what the all-powerful Federal Security Service (FSB) is for.
А ещё я слышала от Максима Гомельского, что ФСБ задействовала отряд Вега в Аргентине. I also heard from Maxim Gomelsky that the FSB has deployed a Vega force unit to Argentina.
Одна группа -люди ФСБ (преемственное учреждение КГБ) из Петербурга, возглавляемые Секретарем совета безопасности Сергеем Ивановым. One is a group of FSB (the successor agency to the KGB) men from St. Petersburg, headed by Security Council Secretary Sergei Ivanov.
Это правда, его брат работает в ФСБ, и мы потеряли его след на прошлой неделе. It is true that his brother works for the FSB, and that we lost track of him last week.
Однако, неразрешенным остается вопрос свободы средств массовой информации, при противостоянии друг другу фракции ФСБ и либералов. Thus, the outstanding issue is media freedom, with the FSB faction and the liberals opposing one another.
Этот человек должен принять на себя управление подразделениями министерства обороны, министерства внутренних дел, ФСБ и местными администрациями. This person should assume control of Defense Ministry units, Interior Ministry troops, FSB agencies and local administrations.
Милиционеры и преступники действуют на улицах, а их собратья из ФСБ (бывший КГБ) важно расхаживают по коридорам власти. The cops and the criminals work the streets, while their comrades from the FSB (the former KGB) stalk the corridors of power.
Но все-таки здоровье не позволило мне пойти учиться в академии ФСБ в Санкт-Петербурге, как я хотел. Still my health did not let me go and study in FSB secret service academy in St Petersburg as I wanted.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!