Примеры употребления "ФАО" в русском

<>
Переводы: все841 fao825 другие переводы16
Судно было уведено в иранские территориальные воды, а моряки вернулись в округ Фао на одном из иракских баркасов, занимавшихся ловом рыбы в наших территориальных водах. The tender was taken into Iranian territorial waters, and the seamen returned to Faw district on one of the Iraqi launches fishing in our territorial waters.
В состав группы Организации Объединенных Наций, действующей в Восточном Тиморе, входят ЮНИСЕФ, МПП, ВОЗ, ЮНОПС, УВКБ, ЮНФПА, ПРООН, Всемирный банк, Добровольцы Организации Объединенных Наций, ФАО, МОМ и ВАООНВТ/ВАВТ. The United Nations team based in East Timor comprises UNICEF, WFP, WHO, UNOPS, UNHCR, UNFPA, UNDP, the World Bank, UNV, FAP, IOM and UNTAET/ETTA.
По оценкам Продовольственной и сельскохозяйственной организации ООН (ФАО), которая пока ещё не полностью поддалась влиянию радикальных активистов, без пестицидов фермеры будут терять до 80% урожая из-за насекомых, болезней и сорняков. The UN's Food and Agriculture Organization (which hasn't yet completely succumbed to radical activists) estimates that, without pesticides, farmers would lose up to 80% of their harvests to insects, disease, and weeds.
Его район ответственности охватывает проливы (главным образом Абдуллах) и участок суши, патрулируемый ИКМООНН с трех баз патрулирования и наблюдения, которые расположены на острове Варба, в лагере Хор и на полуострове Фао. Its area of responsibility covers the waterways (mainly the Khawr'Abd Allah) and the land area patrolled by UNIKOM from three patrol and observation bases which are located on Warbah Island at Camp Khor and on the Al Faw peninsula.
11 февраля 2003 года по соображениям безопасности патрульно-наблюдательная база на причале М-3 была переведена в морской штаб в лагере Хор и было временно приостановлено патрулирование демилитаризованной зоны на полуострове Фао. On 11 February 2003, the patrol and observation base at M-3 was relocated to Maritime headquarters at Camp Khor for security reasons and patrolling of the demilitarized zone on the Al Faw peninsula was temporarily suspended.
Одним из примеров тому является Департамент ФАО по рыболовству, который совсем недавно опубликовал материалы, касающиеся Кодекса ведения ответственного рыболовства, на нескольких тихоокеанских языках (Фиджи, Кирибати, моту, гела, тонганский язык, язык Тувалу, бислама, самоанский язык и язык маори). One example is provided by its Fisheries Department, which recently published information on the Code of Conduct for Responsible Fisheries in several Pacific languages (Fijian, Kirbati, Motu, Gela, Tongan, Tuvaluan, Bislama, Samoan and Maori).
Миссия Мировой продовольственной программы (МПП)/Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО), проведшая в мае 2001 года ежегодную оценку видов на урожай и обеспеченность продовольствием, отметила увеличение признаков, указывающих на то, что в стране складываются условия, чреватые широкомасштабным голодом. The World Food Programme (WFP)/Food and Agriculture Organization of the United Nations mission that conducted the yearly crop and food assessment in May 2001 observed that there was mounting evidence of emerging widespread famine conditions in the country.
Следующие органы были приглашены стать сотрудничающими агентствами: Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций (ФАО ООН), Пакт стабильности для юго-восточной Европы, Центральноевропейская инициатива (ЦЕИ) (получено подтверждение), Международный банк реконструкции (МБР), Черноморский банк развития (получено подтверждение), ЮНИДО (получено подтверждение), ЮНСИТРАЛ. The following bodies have been invited to be Cooperating Agencies: United Nations Food and Agricultural Organisation, Stability Pact for South East Europe, Central European Initiative (CEI) (confirmed), International Reconstruction Bank (IRB), Black Sea Development Bank (confirmed), UNIDO (confirmed), UNCITRAL.
Наряду с этим совместно с Международной организацией по тропической древесине ФАО организовала международное совещание экспертов по борьбе с лесными пожарами и Азиатско-тихоокеанскую конференцию по раннему оповещению, обеспечению готовности, предупреждению и уменьшению опасности стихийных бедствий для продовольственного и сельскохозяйственного секторов, которая состоялась в Таиланде. It also organized an international expert meeting on forest fire management, in cooperation with the International Tropical Timber Organization, and the Asia-Pacific conference on early warning, preparedness, prevention and management of disasters in food and agriculture in Thailand.
Многие организации системы Организации Объединенных Наций, включая Программу развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), Продовольственную и сельскохозяйственную организацию Объединенных Наций (ФАО), Конференцию Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД), Всемирный банк и Международный валютный фонд, осуществляют деятельность, которая прямо или косвенно затрагивает территории и культуру коренных народов. Many United Nations system organizations, including United Nations Development Programme (UNDP), Food and Agriculture Organization of the United Nations, United Nations Conference on Trade and Development, the World Bank and the International Monetary Fund, engage in activities that directly or indirectly affect indigenous territories and cultures.
Были представлены результаты опроса, проведенного среди шести участников сети «ООН-океаны» (ФАО, ИМО, ПРООН, ЮНЕП, МОК ЮНЕСКО и Всемирный банк) относительно прибрежных и морских проектов, осуществляемых на национальном или региональном уровнях в странах, где реализуется экспериментальный проект «Одна ООН» (Албания, Вьетнам, Кабо-Верде, Мозамбик, Объединенная Республика Танзания, Пакистан и Уругвай). The results of a survey conducted among six UN-Oceans members on coastal and marine projects carried out at the national or regional level in the One UN Pilot countries (Albania, Cape Verde, Mozambique, Pakistan, the United Republic of Tanzania, Uruguay, and Viet Nam) were presented.
Согласно данным Группы по оценке продовольственной безопасности Продовольственной и сельскохозяйственной Организации Объединенных Наций (ФАО), в Сомали, где, по оценкам, медианное значение показателя общей острой калорийной недостаточности составляет 18,5 процента, а хронической калорийной недостаточности 2,5 процента, уровень недоедания в острых формах постоянно значительно ниже чрезвычайного порогового уровня (15 процентов). With an estimated median prevalence of 18.5 per cent global acute malnutrition and 2.5 per cent severe acute malnutrition, acute malnutrition remains consistently and significantly beyond the emergency threshold (15 per cent) according to reports of the Food Security Assessment Unit of the Food and Agriculture Organization of the United Nations.
На неофициальных консультациях полного состава, состоявшихся 28 июня 2000 года, члены Совета заслушали брифинг Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности об инциденте с обстрелом Отделения Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО) в Багдаде, в результате чего один международный и один местный сотрудник были убиты, а семь человек, включая четырех иракских охранников, были ранены. At the informal consultations of the whole held on 28 June 2000, the members of the Council received a briefing by the United Nations Security Coordinator on the shooting incident at the office in Baghdad of the Food and Agriculture Organization of the United Nations, which had resulted in the deaths of one international and one local staff member and injuries to seven, including four Iraqi guards.
Один из последних инцидентов произошел в сомалийской деревне Дифоу, расположенной в 35 км к северу от Белетуэйне и в 10 км от эфиопской границы, где эфиопские военные захватили двух сотрудников международных гуманитарных организаций: сотрудника организации Соединенного Королевства по оказанию помощи детям и сотрудника группы ФАО по оценке продовольственной безопасности в Сомали, вместе с их водителем и двумя вооруженными охранниками. One of the latest incidents occurred when Ethiopian military personnel seized two international aid officials, an officer working for Save the Children (UK) and an officer of the Somalia Food Security Assessment Unit of the Food and Agriculture Organization of the United Nations, together with their driver and two armed guards in the Somali village of Deefow, located 35 km north of Beledweyne and 10 km from the Ethiopian border.
Капитан Хашим Абдулла Габайш представил в таможню Фао заявление, в котором указал, что, занимаясь ловлей рыбы в наших территориальных водах Шатт-эль-Араба в районе Рука близ Карина, который не отмечен ни на одной карте, с судна с регистрационным номером 4319/Басра, он вместе с членами экипажа судна был перехвачен иранским военным катером, на борту которого находились семеро вооруженных лиц. Captain Hashim Abdulla Ghabaysh filed a report at the Faw customs centre to the effect that, when he had been out fishing in our territorial waters in the Shatt al-Arab, in a vessel with the registration number 4319/Basra, and was in the Ruka area near Karin, which is not shown on any maps, he and the crew with him in the boat were intercepted by an Iranian military vessel with seven armed persons on board.
Она предложила дополнительно обсудить эти вопросы с членами бюро ГЭ.1 и РГ.7 и упомянула о возможности организации на высоком уровне " круглого стола " по вопросам отслеживания происхождения и движения товаров и мониторинга производственно-распределительной цепочки в сотрудничестве с другими организациями (например, с ФАО, Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ), Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ) и Европейской ассоциацией товарной нумерации (ЕАН) (теперь GS1)). She proposed to discuss these questions further with the bureau members of GE.1 and WP.7 and mentioned the possibility of organizing a high-level round-table on tracking, traceability and chain of custody in cooperation with other organizations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!