Примеры употребления "ФАЛЬШИВКИ" в русском

<>
Переводы: все13 fake11 другие переводы2
Мясник, булочник, изготовитель подсвечников, все они - фальшивки. The butcher, the baker, the candlestick maker, all fake.
Да и адрес с номером телефона, которые он указал в регистрации - фальшивки. And the address and the phone number that he listed on the registry, they're fakes, as well.
Однако Виктория Джастис из сериалов Nickolodeon "iCarly" и "Виктория-победительница" опровергла, что на фотографиях она, написав в Твиттере: "Эти так называемые фото обнаженной меня ФАЛЬШИВКИ, народ. However, Victoria Justice, of the Nickolodeon series "iCarly" and "Victorious," denied that the photos were of her, tweeting, "These so called nudes of me are FAKE people.
Трамп назвал публикацию Buzzfeed «фальшивкой». Trump dismisses the Buzzfeed dossier as “fake news”.
Мой в два раза меньше, а ведь это фальшивка. Mine's half the size and it's fake.
Я могу дать вам автограф, но это же будет фальшивка. I could write you an autograph, but it would be a fake.
Приют для диких африканских кошечек Фила и Энн оказался фальшивкой. Phil and Ann's wild pussy cat refuge for Africa is a fake.
Я имею ввиду, настоящую, а не фальшивку, которую выставили для туристов. I mean, the real one, not the fake one they pawn off on tourists.
Процветающий рынок для фейковой информации, фальшивок, мистификаций и теорий заговора всегда существовал. There has always been a thriving market for fake information, forgeries, hoaxes, and conspiracy theories.
В мире всегда будут существовать компании, которые будут предлагать "ненастоящность", так как у людей всегда будет желание получить фальшивку. There will always be companies around to supply the fake, because there will always be desire for the fake.
Вот тогда к вам начинают относиться как к фальшивке, как к компании - лицемеру - вы заявляете о том, чего нет на самом деле. That's when you're perceived as fake, as a phony company - advertizing things that you're not.
Конечно, но все они - просто фальшивки. Sure, but they're just false fronts.
Но я уверен, что наш парень заключит сделку с немцами, чтобы со дня на день отгрузить фальшивки. But I'm convinced our guy's gonna broker a deal with the German to unload his counterfeit money any day now.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!