Примеры употребления "Ушла" в русском

<>
Переводы: все1319 leave616 go584 become35 avoid12 другие переводы72
На разморозку ушла вся ночь. It took all night to unfreeze.
Она ушла ответить на звонок. She took a call up front.
Потом я ушла в стриптизёрши. Then I was engaged as a stripteaser.
Мама как раз ушла в сауну. My mom just put in a steam room.
Государственная Дума также ушла в тень. The State Duma has also faded.
Видел, как она ушла в вираж? You see the way she just took that corner?
Я оставила записку, что ушла в церковь. I took a hammer from the tool bag.
И я сняла свой фартук и ушла. And I turned in my apron, and I walked out.
Эта лодка ушла на погружение у Норфолка. She was running a test dive down off Norfolk.
А около трёх лет назад, она ушла. And about three years ago, she wandered away.
Она психанула и ушла с каким-то парнем. She freaked on me, and she took off with this guy.
Компания Cesur Ambalaj ушла из-за «невыполненных обещаний». Cesur Ambalaj pulled out because of “unkept promises.”
Наконец-то ушла после нескольких ночей в участке. Just coming up for air after a few all-nighters at the station.
Но в мою защиту, я ушла в отрыв. But in my defense, I'm off the grid.
Она ушла из семьи, когда Гаю едва исполнилось пять. She abandoned the family when Guy was barely five.
Моя соседка ушла, так что мы можем побыть одни. My flatmate's out so we'd have the place to ourselves.
Жена ушла в парикмахерскую, так что за щенками смотрю я. The wife is at the groomers today, so I'm watching the litter.
Я ушла раньше с работы, и решила принять твое предложение. I got off work early, so I thought I'd take you up on your offer.
Я ушла из шоу-бизнеса, и вся моя жизнь изменилась. I got out of the biz, and my whole life changed.
Я тогда только ушла из армии, и начинала новую карьеру. I was fresh out of the military and starting a new career.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!