Примеры употребления "Учтите" в русском

<>
Пожалуйста, учтите это в будущем. Please take note of this in the future.
Прежде чем создавать кодовую фразу, учтите следующее: Before you create your passphrase, it’s important to know that:
Дорогие читатели, пожалуйста, учтите, что я говорю гипотетически. Please, dear readers, note that this is a hypothetical.
Учтите, что мой муж в последнее время поправился. Bear in mind my husband's put on weight lately.
Учтите, пожалуйста, что возможно лишь одно снижение цен. Please note that only one price can be submitted.
При планировании бюджета учтите дни наиболее активных продаж Plan your budget around high-volume days
Учтите, что это может отразиться на текущих действиях. Note that this may affect any current activity.
Но учтите, это старое ружье не очень-то разборчивое. Matter of fact, this old scattershot ain't too choosy.
Учтите, что этот результат также должен иметь числовой формат. Note that this result also needs to be formatted as a number.
Но учтите, аленький цветочек еще никому не приносил счастья. But remember, the scarlet flower has never made anyone happy.
Учтите, что это УЗИ. Так что были видны движения. Bear in mind this was an ultrasound, so it would have been moving images.
Учтите, что возможность предоплаты поддерживается не для всех покупок. Note that not all purchases support prepaid options.
Учтите, что на обработку приложения потребуется не менее 2 недель. Please allow at least 2 weeks for the application to be processed.
Учтите, что создание сообщений и папок при этом не регистрируется. Note that message or folder creation isn't audited.
Учтите, что значением по умолчанию для параметра TempErrorAction является StampStatus. Note that StampStatus is the default value for the TempErrorAction parameter.
При использовании отзыва или замены учтите и некоторые другие моменты. Here are some other things to think about when using Recall or Replace.
Учтите на будущее, небольшое изменение давления может вызвать повторное кровотечение. But mind you, a slight change in air pressure can bring on these bleeds.
Наконец, учтите, что отзыв сообщений не работает в Outlook Web App. And finally, Recall doesn't work in the Outlook Web App.
Учтите, что в этом сервисе номер можно связать только с одним аккаунтом. With App Engine, you may only associate one mobile number with an account at a time.
При составлении учтите, пожалуйста, скидку в соответствии с количеством и оплатой наличными. Please calculate the bulk rate discounts as well as the discount regarding cash payment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!