Примеры употребления "Учителя" в русском

<>
Переводы: все1489 teacher1419 master23 schoolmaster9 другие переводы38
Не считая Игоря, учителя физкультуры. Except Igor, the gym coach, with biceps bigger than his brain.
Результаты медицинского обследования для учителя физкультуры. Test results of my field hockey physical.
И чем заняты учителя в школе? And what do we teach in these schools?
Мы как организаторы проводим Учителя домой. We officers will escort Professor to his house.
И им нужно заранее уведомить об этом учителя. And they need advanced notice to do that.
Представляю вам г-на Валера, моего учителя пения. Please meet Mr. Valere, my singing instructor.
Я даже пошёл в учителя, хотя это вечерние занятия. I did just start teaching for the first time though last night.
Ок, я буду преподавать историю и заменять учителя физры. OK, so I'm going to be teaching history, and helping out with the gym class.
Ты получишь должность учителя в иешиве, в Боро Парке. You got the job teaching at the yeshiva in Boro Park.
Все учителя души не чают в своих первых учениках. I mean, everybody always loves their first class.
Впрочем хорошая новость в том, что учителя уже есть. But the good news is they are out there.
Да они просто не слушали учителя, а девочки вели себя хорошо. They were just not listening to the class while the girls sat there very nicely.
Вы из копа превратились в учителя криминологии из-за системы, да? You went from being a cop to teaching criminology because of the system, right?
Обиженный художник, низведённый до учителя, так как никто не покупает его мазню. Frustrated artist relegated to teaching cause nobody buys his stuff.
Мать Нао просто смаковала подробности того случая и продолжала обвинять учителя Юко. Nao's mother danced around the subject of the incident itself, and just kept blaming Miss Moriguchi.
Девять месяцев назад, я потерял друга и учителя и человека, подходящего на роль отца. Nine months ago, I lost a friend and a mentor and a father figure.
Учителя сказали: "Дети стали по-настоящему глубоко думать и т.д. и т.п." They said, "They have become really deep thinkers and so on and so forth.
Тут открылась вакансия на место учителя словесности, так что я перешла в том году. Language arts position opened up here, so I came over last year.
Кроме того, наши улемы (религиозные учителя) учат нас, что их учение не должно подвергаться сомнению. We are also taught by our ulamas (religious instructors) that their teachings must not be questioned.
Доступ к их применению открыт для всех, и учителя с учениками с удовольствием ими пользуются. They're open, they're available to everyone within our application, and educators have really got on board with the classrooms.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!