Примеры употребления "Уходить" в русском

<>
Некоторые люди любят свою работу и вообще не хотят уходить на пенсию; Some people love their work, and never want to retire;
Он лишь говорит, что ни в чем не виноват и в отставку уходить не собирается. He only says that he is not guilty of anything and does not intend to resign.
Некоторые люди любят свою работу и вообще не хотят уходить на пенсию; для них накопления менее важны. Some people love their work, and never want to retire; for them, saving is less important.
По мере старения населения и уменьшения его численности всё больше людей станут уходить на пенсию и продавать те государственные облигации, которые сейчас они усердно скупают. As the population ages and shrinks, more people will retire and start selling those government bonds that they are now lapping up.
В любой популяции существует значительная степень неоднородности, и поэтому как несправедливо, так и нежелательно вынуждать всех без исключения уходить на пенсию в одном и том же возрасте. There is a considerable degree of heterogeneity in any population, so it is neither fair nor desirable that everyone should be forced to retire at the same age.
Слушайте, нам надо отсюда уходить. Listen, we gotta get out of here.
Вы как раз собирались уходить. You were just on your way.
Слушай, ты должен уходить отсюда. Listen, you gotta get out of here.
Я всё равно собиралась уходить. I'm clocking out anyway.
Валери, боюсь мне пора уходить. Valerie, it's time to say good night, I'm afraid.
Только Дикси не собирался уходить. I yelled at Dixie, but he wouldn't budge.
Иногда от этого надо уходить. And there are times you should walk.
Нам надо уходить отсюда, Перо. We better get out of here, Pero.
Джек, ты можешь уходить прямо сейчас. Jack, you can extract out now.
Я говорил тебе уходить в занос. I told you to steer into the skid.
Просто захлопни дверь, когда будешь уходить. Door will lock behind you on your way out.
Можно было на выходные и не уходить. I might as well work under those conditions.
Отель "Ойя", и перестаньте уходить от темы. The Hotel Oya, and stop trying to change the subject.
Он сам себя скоро уговорит не уходить. He'll talk himself out of it in a little while.
Она не должна была уходить от меня. Well, she had no right to walk out on me.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!