Примеры употребления "Утопии" в русском

<>
Научный Фонд создал Проект Утопии, тысячу лет назад. The Science Foundation created the Utopia Project, thousands of years ago.
Но, как говорил Оскар Уайльд, прогресс есть воплощение Утопии. But as Oscar Wilde said, progress is the realisation of Utopia.
В такой разочаровывающей окружающей обстановке процветают мечты об утопии. In this disenchanted environment, dreams of utopia thrive.
В конце концов, в коммунистической утопии конфликты интересов должны были раствориться. Ultimately, in the Communist utopia, conflicts of interests would melt away.
Иначе говоря, все сводится либо к непозволительному цинизму, либо к тоталитарной утопии. That choice boils down to an unbearable cynicism or a totalitarian utopia.
С провалом оптимизма современная апокалипсическая вера придает больше значения катастрофе, чем утопии. With the collapse of optimism, contemporary apocalyptic belief lays more stress on catastrophe and less on utopia.
Торжественный Коммунистический Манифест говорил о призраке Великой Утопии, преследующем Европу, но не предупредил нас о кровавой тирании. The solemn Communist Manifesto announced the specter of the Great Utopia haunting Europe, but failed to warn us of the bloody tyranny.
Здорово, здорово, теперь все что нам нужно это Анджелина из "Современной утопии", и чтобы ты не тупил. Great, great, now all we need is Angelina to do The Modern Utopia, and you'll be all caught up.
Можно поспорить, что пища - фундаментальный управляющий принцип Утопии. Даже если сам Томас Мор об этом и не говорит. And I think you could argue that food is a fundamental ordering principle of Utopia, even though More never framed it that way.
Двадцать лет назад, когда берлинская стена была проломлена и распадалась советская империя, только несгибаемые последователи коммунистической утопии чувствовали себя несчастными. Twenty years ago, when the Berlin Wall was breached and the Soviet empire was collapsing, only die-hard believers in a communist utopia felt unhappy.
Он считал, что если мы хотим сохранить демократию, нам нужно опасаться финансовых воротил и их идеологических союзников, проповедующих рыночные утопии. Polanyi’s point is that if we want democracy to survive, we need to beware of financial overlords and their ideological allies peddling free-market utopias.
В течение двух последних десятилетий почти каждая вторая составляющая основы коммунистической партии (мировая революция, пролетарская борьба, ведущая к бесклассовой утопии, торжество над мировым капитализмом и т.д.) была отброшена. Over the last two decades, almost every other plank of the Communist Party's platform (world-wide people's war, proletarian struggle leading to a classless utopia, a triumph over global capitalism, etc.), has been abandoned.
В своей последней книге "Черная месса" (Black Mass) философ Джон Грей рассматривает, как такие политические доктрины, как марксизм, используют апокалипсическую веру для предсказания разрушения капитализма как прелюдии социалистической утопии. In his latest book, Black Mass, the philosopher John Gray discusses how political doctrines like Marxism colonized the apocalyptic vision in prophesying the destruction of capitalism as the prelude to the socialist utopia.
Более того, в отличие от арабских "республик" - которые все возникли после "социалистических" революций или военных переворотов и которые обещали процветание и социальную справедливость, а заканчивались коррумпированными репрессивными режимами - монархии региона никогда не обещали Утопии. Moreover, unlike the Arab "republics" - almost all of which arose from "socialist" revolutions or military takeovers that promised grandeur and social justice, only to end in corrupt, repressive regimes - the region's monarchies never promised Utopia.
Она была органичной частью большего процесса, связанного с неостановимым развалом системы, основанной на лжи, ненависти и принуждении, системы, лишавшей людей их самых основных прав, нарушавшей саму суть жизни и, под флагом привлекательной, но ложной утопии, пытавшейся силой остановить развитие истории. It was an organic component of a major process associated with the unstoppable disintegration of a system based on lies, hatred and coercion; a system that deprived people of their most fundamental rights, contravened the very essence of life and attempted to forcibly halt the progress of history under the banner of an appealing but false utopia.
Является ли устойчивое развитие утопией? Is then sustainable development utopia?
Это - фронтиспис его книги "Утопия". This is the frontispiece of his book "Utopia."
Утопия - слово, выбранное Мором преднамеренно. Utopia was actually a word that Thomas Moore used deliberately.
Бежан купил Утопию в магазине комиксов. Bejan got Utopia from the comic shop.
Возьми мою руку. Мы вдвоём построим утопию. Take my hand. The two of us are going to construct a utopia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!