Примеры употребления "Устраните" в русском

<>
Переводы: все606 eliminate366 remove221 erase3 другие переводы16
Устраните ошибки взаимодействия с пользователем Manage fail-states throughout your experience
Устраните проблемы и повторите выпуск. Resolve issues and repeat the release.
Решение 2. Устраните неполадки USB-устройства Solution 2: Troubleshoot the USB device
Устраните все ошибки, которые могут здесь отображаться. Resolve any errors that may be shown there.
Устраните ошибку и щелкните Завершить или Отправить. Resolve the error, and then click Complete or Submit.
Устраните утечку и заправьте его искусственным ликвором. Patch the leak and top him up with artificial CSF.
Решение 5. Устраните проблемы, связанные со скоростью подключения Solution 5: Resolve slow connection speed issues
Устраните все ошибки, прежде чем экспортировать данные в Word. Ensure that you have resolved any errors before you export the data to Word.
Решение 4. Устраните неполадки с подключением к службе Xbox Live Solution 4: Troubleshoot your Xbox Live connection
Устраните препятствия вдоль прямой линии между консолью и беспроводным маршрутизатором или шлюзом. Minimize obstructions along a straight-line path between your console and your wireless router or gateway.
Если USB-устройство совместимо с консолью Xbox 360, устраните возможные проблемы подключения по USB. If the USB device is compatible with Xbox 360, troubleshoot the USB connection:
Устраните ошибки средства чтения с экрана или программы распознавания голоса из-за переходов по страницам. Stop page transitions from causing problems with your screen reader or voice recognition software.
Если в каком-либо потоке возник сбой, устраните ошибки, описанные в сообщении, и повторите перемещение. If any thread failed, correct the errors described in the message, and then repeat the transfer.
Важно: Ошибка #ИМЯ? означает, что нужно исправить синтаксис, поэтому если вы видите ее в формуле, устраните ее. Important: The #NAME? error signifies that something needs to be corrected in the syntax, so when you see the error in your formula, resolve it.
Если вы приедете в страну с правильными инструментами и правильным подходом и вы интенсивно поработаете, локально вы устраните инфекцию. If you go into a country with the right tools and the right way, you do it vigorously, you can actually get a local eradication.
Если вы не устраните проблему в течение двух дней с момента такого обращения, корпорация Майкрософт отключит проблемное правило журнала. If you haven't resolved the issue after two days of being contacted, Microsoft will disable the problematic journaling rule.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!