Примеры употребления "Услышал" в русском

<>
Переводы: все1407 hear1354 другие переводы53
Я услышал краем уха, и мне всегда казалось, что эта женщина немного не в себе. I couldn't help but overhear, but I always thought that lady was a little damaged.
Ну, до этого я был у нее дома и краем уха услышал разговор Саттон с Филлис. Well, I was at her place earlier, and I overheard Sutton talking with Phyllis.
И вот, что я услышал. And this is what came to me.
Эйс кое-что услышал по радио. Ace happened to be listening in on the radio.
Я услышал тебя четко и ясно. As a matter of fact, I read you loud and clear.
Спасибо, Боженька, за то, что услышал меня. Thank you, God, for listening to me.
Да, и уже услышал несколько пикантных историй. Yes, and, uh, got some juicy stories.
Вдалеке отзвучала баллада, её никто не услышал. A distant ballad sung to no one at all.
Стало быть, Томас Уотсон услышал не нас. So Thomas Watson wasn't listening to us.
Даю одну попытку угадать, от кого он это услышал. Give you one guess where he got that from.
Я всю неделю хихикал, когда услышал его дефект речи. The man's speech impediment made me giggle all week long.
Я услышал об этом от Сантини, начальника отдела кадров. I found out from Santini, in Personnel.
Есть одна интересная история, которую я услышал в Индонезии. But there was one interesting anecdote that I found in Indonesia.
То, что ты там услышал, вы называете это разводом. What you were listening to in there, okay, that is what you call a ruse.
Я не хотел подслушивать, но я действительно услышал ваш разговор. I didn't mean to eavesdrop, but I did overhear you.
Я спросил у местных, что же случилось, в ответ услышал: So I asked the people what happened.
Отец сказал, что услышал, как вы с Маком собирались уехать. My father says he caught you and Mac planning to run away together.
Как будто он услышал меня и прилетел на мой зов. And it answered my call.
Возвращаясь в огромное фойе дома, я услышал стук в дверь. Returning to the house's grand foyer, there came a knock at the door.
На самом деле, Уотсон услышал очень низко-частотные радиоизлучения, производимые природой. Watson was in fact listening to very low-frequency radio emissions caused by nature.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!