Примеры употребления "Усаму Бен Ладена" в русском

<>
Мне плевать, хоть вы бы даже искали Усаму Бен Ладена. I don't care if you're looking for Osama bin Laden.
Кипр сейчас стоит перед лицом нового кризиса, но поскольку взгляды всего мира обращены на Усаму Бен Ладена и Талибан, то никто на это не обращает внимания. Cyprus is facing a new crisis, but with the world’s eyes focused on Osama bin Laden and the Taliban, no one is paying attention.
В частности, способна ли она одолеть салафийско-ваххабитскую идеологию, длительное время подпитывавшую Усаму бен Ладена и его сторонников и остающуюся открыто признаваемой и защищаемой идеологией Саудовской Аравии? In particular, can it defeat the Salafi/Wahhabi thought that has long nurtured Osama bin Laden and his ilk, and which remains the professed and protected ideology of Saudi Arabia?
Даже когда США обнаружили Усаму бен Ладена, после десятилетней охоты, скрывавшимся в комплексе рядом с главной военной академией Пакистана, это не внесло значительных изменений в их стратегию пряника. Even when the US found Osama bin Laden, after a ten-year hunt, holed up in a compound next to Pakistan’s main military academy, it did not meaningfully alter its carrot-only strategy.
И хотя он устранил Усаму бен Ладена и ослабил "Аль-Каиду", некоторая политика борьбы с терроризмом в итоге подорвала его притягательность в таких местах, как Ближний Восток и Пакистан. And while he eliminated Osama bin Laden and weakened Al Qaeda, some counterterrorism policies ended up undercutting his appeal in places like the Middle East and Pakistan.
Отношения пострадали ещё больше из-за того, что Пакистан создал ядерное оружие, стал предоставлять убежище и поддержку талибам, оказался готов приютить самых опасных террористов мира, в том числе Усаму бен Ладена. Relations suffered further from Pakistan’s development of nuclear weapons, its provision of sanctuary and support to the Taliban, and its willingness to extend hospitality to some of the world’s most dangerous terrorists, including Osama bin Laden.
Я глубоко сожалею о том, что движение «Талибан» до сих пор, спустя год после принятия резолюции 1267 (1999) Совета Безопасности, не выполнило требования Совета выдать Усаму Бен Ладена в соответствии с положениями пункта 2 этой резолюции. I deeply deplore the Taliban's failure so far to comply, one year after its adoption, with the Security Council's demand that it turn over Osama bin Laden under the terms laid down in paragraph 2 of resolution 1267 (1999).
Он скрывался в течение почти десяти лет, но в конце концов был задержан в январе 2011 года в пакистанском городе Абботтабад, где американские войска убили бывшего главаря "Аль-Каиды" Усаму бен Ладена менее чем четыре месяца спустя. He had avoided capture for almost a decade but was eventually apprehended in January 2011 in the Pakistani town of Abbottabad, where US forces killed former al-Qaeda chief Osama bin Laden less than four months later.
Не случайно ведь многие из тех, с кем США воевали в Афганистане, включая самого Усаму бен Ладена, были связаны с моджахедами – партизанскими отрядами мусульманских бойцов, которых американские военные тренировали для сопротивления советской оккупации страны в 1979-1989 годах. After all, it was no coincidence that many of those the US was fighting in Afghanistan, including Osama bin Laden himself, had been associated with the Mujahedeen, the guerilla-style units of Muslim warriors whom US forces trained as insurgents during the 1979-1989 Soviet occupation.
Именно поэтому Клинтона продолжают критиковать за то, что он не вмешался во время геноцида в Руанде (Rwanda) или за то, что слишком поверил в возможность уничтожить с большого расстояния Усаму бен Ладена (Osama bin Laden), направив в соответствующее место несколько крылатых ракет. For that, Clinton is still criticized for failing to intervene in the Rwandan genocide, and for putting too much faith in the idea that Osama bin Laden could be picked off from afar by launching a few cruise missiles.
В этом заявлении Объединенные Арабские Эмираты выражают сожаление в связи с тем, что правительство талибов не откликнулось на усилия, предпринятые ими и другими государствами, с тем чтобы убедить его выдать Усаму бен Ладена, с тем чтобы он предстал перед справедливым международным судом по обвинениям, выдвинутым против него в связи с террористическими нападениями, совершенными в Вашингтоне, Нью-Йорке и Пенсильвании. In this statement, the United Arab Emirates expresses regret at the failure of the Taliban Government to respond to the efforts which it and other States have made to convince that Government to hand over Osama bin Laden so that he can face a fair international trial following the accusations made against him in connection with the terrorist attacks which took place in Washington, D.C., New York and Pennsylvania.
Усама бен Ладен был весьма искушён в искусстве убеждения. Osama bin Laden was very adept at narrative.
Ее лидер Усама бен Ладен чувствовал себя в безопасности в Афганистане. Its leader, Osama bin Laden, was safe and sheltered in Afghanistan.
Убийство Усамы бен Ладена спецназом США является значительной победой над глобальным терроризмом. The killing of Osama bin Laden by United States special forces constitutes a significant victory over global terrorism.
Усама бен Ладен является скорее выражением искоренения, чем традиции политического насилия в исламе. Osama Bin Laden is much more the expression of deracination than of a tradition of political violence in Islam.
Со стороны американцев мудро было бы отказать Усаме Бен Ладену в таком удовольствии. American strategy would be wise to deny Osama bin Laden that satisfaction.
Иисус скорее выглядел как Усама Бен Ладен, а не как чёртов Принц из Беверли-Хиллз. Jesus looked more like Osama Bin Laden than the Fresh goddamn Prince of Bel Air.
Усама Бен Ладен и другие лидеры террористических сетей не очень сильно отличаются друг от друга. Osama Bin Laden and other leaders of terrorist networks are not that much different.
Смерть Усамы бен Ладена в его пакистанском укрытии похожа на удаление опухоли из мусульманского мира. Osama bin Laden’s death in his Pakistani hiding place is like the removal of a tumor from the Muslim world.
Америка не может уничтожить террористов Усамы Бен Ладена посредством арестов, предъявления обвинений и судебных разбирательств. America could not defeat Osama bin Laden's terrorists through arrests, indictments, and trials.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!