Примеры употребления "Управление проектами" в русском

<>
Переводы: все223 project management211 другие переводы12
эффективное управление проектами и бюджетом; Strong project and budget management;
Создание и управление проектами [AX 2012] Create and manage projects [AX 2012]
Создание и управление проектами в Корпоративный портал Create and manage projects in Enterprise Portal
О потоке денежных средств в модуле "Управление проектами" [AX 2012] About cash flow in Project control [AX 2012]
Основные задачи. Управление проектами типа "оплата после получения оплаты" [AX 2012] Key tasks: Manage pay-when-paid projects [AX 2012]
При обработке номенклатур в модуле Проект необходимо определить категорию проекта на вкладке Управление проектами в форме Сведения об используемом продукте. When handling items in Project, you must define a project category on the Manage projects tab in the Released product details form.
Дополнительные сведения о настройке и управления проектами с оплатой после получения оплаты см. в разделе Основные задачи. Управление проектами типа "оплата после получения оплаты". For more information about how to set up and manage pay-when-paid projects, see Key tasks: Manage pay-when-paid projects.
Обязанности, возложенные в связи с этим на сотрудников, перечисляются в описаниях должностей координаторов программ (отвечающих за управление проектами), помощников по административным вопросам и начальника административно-финансового подразделения. The job descriptions of the programme coordinators (in charge of management of projects), the administrative assistants and the Chief of Finance and Administration state the responsibilities entrusted to staff in this regard.
Следует сформировать более прочную основу для выявления проектов и приоритизации расходов экологических фондов, а также на систематической основе добиваться транспарентности и внедрять финансовое планирование и цикличное управление проектами. A more solid foundation for identification of projects and prioritization of spending of environmental funds should be developed, and transparency, financial planning and project-cycle management should be introduced systematically.
Миграция, этническая принадлежность, меньшинства, права человека, управление, стратегическое планирование, организационное развитие, реорганизация, реструктуризация, трудоустройство, социальная политика, социальное обеспечение, избирательные системы и выборы, переговоры/международное сотрудничество, евроатлантическая интеграция, координация и управление проектами. Migration, Ethnicity, Minorities, Human Rights, Management, Strategic planning, Organizational development, Reengineering, Restructuring, Employment, Social Policies, Social Services, Electoral Systems and Elections, Negotiation/International cooperation, Euro-Atlantic Integration, Project coordination and management.
ЮНЕП следует улучшить управление проектами и контроль за ними путем обеспечения того, чтобы цели и результаты были четко определены, должностные полномочия консультантов конкретизированы, а ежеквартальные ведомости расходов и полугодовые отчеты о ходе работы поступали без задержек. UNEP should improve its management and control over projects by ensuring that objectives and outputs are clearly specified, that terms of reference for consultants are specified, and that quarterly expenditures and half yearly progress reports are received promptly.
В декабре 2002 года сотрудники географических отделений, отвечающие, в частности, за управление проектами по техническому сотрудничеству, а также персонал, занимающийся оказанием поддержки деятельности договорных органов, приняли участие в учебном семинаре по реформе Организации Объединенных Наций и процедуре Общих анализов по странам/Рамочной программе Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития. In December 2002, geographic desk officers, responsible, inter alia, for managing technical cooperation projects, as well as staff supporting the work of treaty bodies, participated in a training workshop on the United Nations reform and the Common Country Assessment/United Nations Development Assistance Framework process.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!