Примеры употребления "Управление качеством" в русском

<>
Переводы: все246 quality management242 другие переводы4
постоянное совершенствование и управление качеством; Continuous improvement and quality management;
Управление качеством было улучшено следующим образом: Quality management has been enhanced as follows:
В левой области щелкните Управление качеством. In the left pane, click Quality management.
Общее управление качеством (ОУК) в зубоврачебной практике Total Quality Management (TQM) in Dental Practice
04: Управление качеством и повышение произво- дительности: 04: Quality management and productivity improvement:
управление качеством и общие условия повышения качества; Quality Management and the Overall Quality Environment;
Управление качеством лабораторного контроля и аккредитация лабораторий Laboratory quality management and accreditation
" Управление качеством ": 3,2 (наиболее частая оценка- 4); Quality management”: 3.2 (most common rating 4);
Щелкните Управление запасами > Периодические операции > Управление качеством > Карантинные заказы. Click Inventory management > Periodic > Quality management > Quarantine orders.
управление качеством осуществления проекта для обеспечения удовлетворения функциональных потребностей; Project quality management to ensure that functional requirements are met;
Щелкните Управление запасами > Периодические операции > Управление качеством > Заказы контроля качества. Click Inventory management > Periodic > Quality management > Quality orders.
Управление качеством воды не может быть отделено от управления водными ресурсами. Water quality management cannot be divorced from water resource management.
Разминирование и управление качеством производилось в соответствии с международными стандартами противоминной деятельности (ИМАС). Demining and quality management were undertaken in accordance with the International Mine Action Standards (IMAS).
Щелкните Управление качеством, а затем нажмите кнопку Настройка отчетов, чтобы определить тип распечатываемого документа. Click Quality management, and then click the Report setup button to define the document type to be printed.
проект " Управление качеством воздуха и применение чистых технологий сжигания угля в Центральной Азии " (проект КАПАКТ). Project on Air Quality Management and Deployment of Clean Coal Combustion Technologies in Central Asia (CAPACT Project).
Управление качеством атмосферного воздуха на основе факторов здоровья в странах Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии. Health basis for air quality management in Eastern Europe, Caucasus and Central Asia.
В 1998 году в Глазго, Шотландия, Соединенное Королевство, состоялся семинар на тему «Управление качеством в области протезирования и ортопедии». A workshop on quality management in posthetics and orthotics was held in Glasgow, Scotland, the United Kingdom in 1998.
Важно отметить, что стандарты касаются широкого круга вопросов, включая охрану здоровья и безопасность, управление качеством, условия труда и экологические аспекты. It is important to note that standards address a wide range of issues, including health and safety, quality management, labour conditions and environmental aspects.
Специально уполномоченными государственными органами, которые осуществляют управление качеством атмосферного воздуха при помощи наблюдений, являются Государственный комитет по охране природы (Госкомприрода) и Главгидромет. Air quality management is the responsibility of two specially authorized governmental agencies, the State Committee on Nature Protection (Goskompriroda) and the Principal Weather Office (Glavgidromet).
" Комплексное управление качеством (TQM) для улучшения больничного обслуживания " является второй программой, предпринятой ПССЗАА, которая в настоящее время осуществляется в 15 африканских странах36. “Total Quality Management (TQM) for better hospital services” is the second programme undertaken by AAKCP, which is now being implemented in 15 African countries.36
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!