Примеры употребления "Уникальный" в русском

<>
Переводы: все2043 unique2000 sui generis4 другие переводы39
Уникальный процесс миротворчества в Непале Nepal's Remarkable Peace
Вы в курсе, что у вас уникальный попугай. You know your Macaw is a very special bird.
Класс, сегодня у нас уникальный и выдающийся гость. Class, today we have an extraordinarily distinguished guest.
mpn — уникальный номер, ассоциирующий продукт с его производителем. mpn - The number which uniquely identifies the product to its manufacturer.
Он известен как уникальный автор, сочетающий реализм с поэзией. He is known for aesthetic combination of lyric poetry with realism.
У меня есть кусок земли и он создает уникальный терруар I've got this piece of land and it creates terroir like you wouldn't believe.
В поле Код налоговой инспекции введите уникальный идентификатор для налоговой инспекции. In the Sales tax jurisdiction code field, enter an identifier for the sales tax jurisdiction.
Появился уникальный момент, когда любители могла на равных соперничать с профессионалами. It was one of those rare moments of opportunity when an amateur could compete with professionals.
Следующий лот - уникальный стол от известной частной фирмы из Вермонта, датируется 1912 г. Next up, we have an occasional table from a distinguished, family-owned company in Vermont, circa 1912.
Вам принадлежит уникальный рекорд, вы раскрыли все до единого дела на это момент. You're holding an exclusive record, you solved every single case so far.
Один из них - это уникальный павильон, Собор Семян, олицетворяющий праздник роста и цвета. And one is an extraordinary pavilion, the Seed Cathedral, a celebration of growth and light.
Эмоции от прослушивания великолепного оркестра возникают при попытке музыкального коллектива осуществить единый уникальный замысел. The excitement of a great orchestra performance comes from the attempt to have a collective of musicians producing one unified whole concept.
У человека появился уникальный механизм в передней части мозга, который используется для управления моторными функциями. And humans uniquely have the same mechanism on the front, but we use it for motor control.
Каждой транзакции, которую вы совершаете в своем рекламном аккаунте, будет присвоен 10-значный уникальный номер. Each transaction you make on your ad account will have a 10-digit reference number associated with it.
Нет. Заменить существующий ролик нельзя, потому что каждое загруженное видео получает свой уникальный URL-адрес. You can’t replace a video because any new video you upload to YouTube will get a new URL.
Ниже показан пример того, как будет выглядеть уникальный номер в выписке по вашей кредитной карте. See the image below for an example of what your reference number will look like on your credit card statement.
Извини, Кайл, но если я рассекречу особенности финальной стадии приготовления, наш уникальный аромат будет везде. I'm sorry Kyle but if we compromise our final cooking process, then our patented flavor will be be everywhere.
Уникальный тип форекс-счёта, предназначенный для всех желающих попробовать реальные условия торговли на межбанковском рынке. Pro-Cent (Forex Micro) forex account is a specific type of trading account intended for those clients who would like to try real trading conditions at the interbank market.
Ads Manager — это уникальный инструмент, который позволяет получить информацию о результативности, аудитории и плейсменте вашей рекламы. The Ads Manager is your off-the-shelf tool to get insights about the performance, audience and placement of your ads.
В разделе Биллинг Ads Manager для каждой транзакции указан уникальный номер в столбце Способ оплаты таблицы. In the Billing section of Ads Manager, every transaction in the table will have the reference number in the Payment Method column.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!