Примеры употребления "Университет Гуама" в русском

<>
Университет Гуама предлагает программы обучения для получения степени магистра в области образования и государственного управления, в нем имеется лаборатория морских исследований и центр микронезийских исследований, который располагает обширной коллекцией исторических документов и материалов стран района Тихого океана и Микронезии. The University of Guam offers master's degree programmes in education and public administration, operates a marine research laboratory, and has an extensive collection of Pacific and Micronesian historical documents and material at the Micronesian Area Research Center.
произвела полет самолетов-разведчиков у американской военной базы на тихоокеанском острове Гуама; buzzed America's military base on the Pacific island of Guam with surveillance aircraft;
Ей было всего 18, когда она закончила университет. She was only 18 when she graduated from university.
На долю государственного сектора в настоящее время приходится чуть более 25 процентов общей занятости гражданского населения (при этом доля правительства Гуама составляет около 21 процента, а федерального правительства — около 4 процентов), и, согласно прогнозам, в ближайшие годы этот показатель будет и далее снижаться. The total government sector now accounts for just over 25 per cent of total civilian employment (with the Government of Guam accounting for about 21 per cent and the federal Government about 4 per cent) and this percentage is expected to continue to decline in the coming years.
Теперь я понимаю, почему он не стал поступать в университет. I understand now why he didn't go to a university.
По оценкам 1990 года, примерно 99 процентов жителей Гуама в возрасте старше 15 лет являются грамотными. According to estimates in 1990, about 99 per cent of Guamanians over the age of 15 were literate.
В университет поступят не более 40 процентов учеников. Not more than 40 percent of students go on university.
Г-жа Тресса Диас говорит, что в рабочем документе ничего не говорится о том, что усиленная милитаризация Гуама, запланированная Управляющей державой, является нарушением Устава Организации Объединенных Наций и соответствующих резолюций Организации Объединенных Наций. Ms. Tressa Diaz said that the working paper on Guam failed to note that the intensified militarization of Guam planned by the administering power, was in violation of the Charter of the United Nations and the relevant United Nations resolutions.
Тафтс — это самый опасный университет в мире. Tufts is the most dangerous university in the world.
Учитывая, что туризм играет важную роль в экономике территории, а для самого туристического сектора большое значение имеет японский рынок, для экономики Гуама в большей степени характерны тенденции цикличности деловой активности Японии, чем Соединенных Штатов; в 1999 году доля Японии в структуре импорта территории составила 53,9 процента, и более 81 процента посетивших Гуам в 2000 году туристов были из Японии. Given the importance of tourism to the Territory's economy, and the importance within the tourism sector of the Japanese market, the Guam economy tends to follow Japan's business cycle rather than that of the United States; Japan provided 53.9 per cent of the imports in 1999 and more than 81 per cent of Guam's visitors in 2000 were Japanese.
Она окончила Университет Кобе. She graduated from Kobe University.
В феврале 2008 года правительство Гуама подписало соглашение с базирующейся в Калифорнии корпорацией о модернизации дорожной сети на сумму 140 млн. долл. США. In February 2008, the Government of Guam signed an agreement with a California-based corporation to manage a $ 140 million road system upgrade.
Том закончил университет в том же году, что и Мэри. Tom graduated in the same year as Mary.
напоминая о направлении выездной миссии Организации Объединенных Наций в территорию Гуам в 1979 году, отмечая рекомендацию Тихоокеанского регионального семинара 1996 года в отношении направления выездной миссии в Гуам и принимая к сведению резолюцию № 464 (LS), принятую на двадцать третьей сессии законодательного собрания Гуама 19 июля 1996 года, в которой оно просило направить в эту территорию выездную миссию Организации Объединенных Наций, Recalling the dispatch in 1979 of a United Nations visiting mission to the Territory of Guam, noting the recommendation of the 1996 Pacific Regional Seminar that a visiting mission be sent to Guam, and taking note of resolution No. 464 (LS), adopted by the twenty-third Guam legislature on 19 July 1996, in which it requested the dispatch of a United Nations visiting mission to that Territory,
Он был принят в университет. He was admitted to college.
Средняя продолжительность жизни жителей Гуама в 2008 году составляла 75,7 года для мужчин и 82 года для женщин. Life expectancy of Guamanians for 2008 was 75.7 years for males and 82 years for females.
Университет Тафтс — очень знаменитое учебное заведение в Бостоне. Tufts University is a very famous school in Boston.
Жители Гуама избирают своего губернатора, вице-губернатора и однопалатный законодательный орган. The residents elect their own Governor, lieutenant Governor, and unicameral legislature.
Это была причина, по которой он поступил в университет. This was why he entered the university.
Г-жа Аюнг, выступая от имени г-жи Герреро (Гуамская коалиция за мир и справедливость), говорит, что возрастающая милитаризация Гуама является непосредственным препятствием для его самоопределения, а крупномасштабные военные учения Соединенных Штатов в Тихом океане должны вызвать обеспокоенность международного сообщества. Ms. Auyong, speaking on behalf of Ms. Guerrero (Guahan Peace and Justice Coalition), said that the increased militarization of Guam was a direct impediment to self-determination and the large-scale United States military exercises in the Pacific should spark concern in the international community.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!